zu

El Vikivortaro
Iri al: navigado, serĉi

zu (germana)[redakti]

Open book 01.svgPrepozicio[redakti]

Hyph.png Silabseparo

zu

Nuvola apps edu languages.pngElparolo

IFA: ʦuː
Aŭdekzemploj:
(dosiero)
Rimoj: -uː


Flag of Esperanto.svg Signifoj 

[1] al, apud, ĉe, en, je, po, tro, (Übermaß) tro, (geschlossen) ferma, fermita, (um zu) por, (zu eigen) propre, (zu eigen machen) proprigi, (zu fett werden) trograsiĝi, (zu teuer) tro multekosta, (ab und zu) de tempo al tempo, (nur zu) antaŭen, (zu beiden Seiten) sur la du flankoj, ambaŭflanke, (zu Bett gehen) enlitiĝi, (zu ebener Erde) ternivele, teretaĝe, (zu Hause) hejme, (zu dieser Zeit) tiutempe, (zu Ende gehen) finiĝi, (zu jeder Zeit) en ĉiu tempo, en kia ajn tempo, ĉiutempe, (zu Pfingsten) je Pentekosto, (zu Fuß) piede, (zu Pferde) ĉevale, surĉevale, rajde, (zu dritt) triope, (zu guter Letzt) finfine, fine, (zu Tausenden) milope, (zu unserer Freude) je nia ĝojo, (das Spiel steht zwei zu eins) la maĉo estas du per unu, (zu Eis werden) glaciiĝi, (fahre fort zu lesen) daŭrigu legi, (ohne ein Wort zu sagen) sen diri unu vorton, (zu jemandem setzen) aksidi ĉe ies flanko, (sich zu Tisch setzen) eksidi ĉe la tablo, (zu Anfang des Jahres) komence de la jaro

Flag of Germany.svg Signifoj en la germana

[1] in Richtung auf
[2] in Bezug auf
[3] zu der Zeit als, zu der Zeit von (Zeitraum)

Nuvola kdict glass.png Deveno

von mittelhochdeutsch zuo, althochdeutsch zuo, zua[1]


Wikiquote-logo.svg Ekzemploj

[1] Er lief zu seiner Mutter.
[2] Whiskey besteht etwa zu einer Hälfte aus Wasser.
[2? 4?] Die Wahrheit beginnt zu zweien. (Nietzsche)
[3] Zu meiner Zeit galten noch andere Werte.
[3] zu Weihnachten, zu Ostern, zu Pfingsten

Dialog ballons icon.svg Esprimoj

[2? 4?] zu zweit (älter: zu zweien), zu dritt (dreien), ..., zu zehnt, zu elf, zu zwölft (zwölfen, zwölf), (danach mit unveränderten Zahlwörtern:) zu dreizehn ...

Nuvola apps kreversi.pngVortfaradoj

zum = zu + männlicher oder sächlicher Artikel im Dativ dem (seltener einem)
zur = zu + weiblicher Artikel im Dativ der (seltener einer)

Globe of letters.svg Tradukoj[redakti]


? Referencoj kaj pli da informoj:

[1–3] Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache „zu
[1–3] canoo.net „zu
[?] Uni Leipzig: Wortschatz-Lexikonzu“.


Fontoj:

  1. Friedrich Kluge, bearbeitet von Elmar Seebold: Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache. 24., durchgesehene und erweiterte Auflage. Walter de Gruyter, Berlin/New York , ISBN 978-3-11-017473-1, DNB 965096742, Stichwort: „zu“.


Open book 01.svgAdverbo[redakti]

Hyph.png Silabseparo

zu

Nuvola apps edu languages.pngElparolo

IFA: ʦuː
Aŭdekzemploj:
(dosiero)
Rimoj: -uː

Flag of Germany.svg Signifoj en la germana

[1] hin

Nuvola kdict glass.png Deveno

wie Präposition


Wikiquote-logo.svg Ekzemploj

[1] Lauf zu!

Dialog ballons icon.svg Esprimoj

ab und zu: wörtlich weg und hin: hin und wieder, gelegentlich

Globe of letters.svg Tradukoj[redakti]


? Referencoj kaj pli da informoj:

[1] Uni Leipzig: Wortschatz-Lexikonzu“.

Open book 01.svgAdverbo[redakti]

Hyph.png Silabseparo

zu

Nuvola apps edu languages.pngElparolo

IFA: ʦuː
Aŭdekzemploj:
(dosiero)
Rimoj: -uː

Flag of Germany.svg Signifoj en la germana

[1] familiare: geschlossen
[2] familiare: nicht mehr aufnahmefähig, auch unter übermäßigem Drogen- oder Alkoholeinfluss

Nuvola kdict glass.png Deveno

wie Präposition

Bildo sinonimo en vikivortaro.svg Samsencaĵoj

[1, 2] dicht
[2] voll, dicke, stramm, besoffen, bekifft, bedröhnt, vollgedröhnt


Wikiquote-logo.svg Ekzemploj

[1] Die Tür ist zu. Die Tür geht jetzt wieder zu.
[1] Der Laden hat schon zu.
[2] Olli war total zu!

Karakterizaj vortkombinaĵoj

[1] sein, haben
[2] sein

Nuvola apps kreversi.pngVortfaradoj

sich zudröhnen, zumachen, zusperren

Globe of letters.svg Tradukoj[redakti]


? Referencoj kaj pli da informoj:

[1] Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache „zu
[1] Uni Leipzig: Wortschatz-Lexikonzu“.

Open book 01.svgGradpartikulo[redakti]

Hyph.png Silabseparo

zu

Nuvola apps edu languages.pngElparolo

IFA: ʦuː
Aŭdekzemploj:
(dosiero)
Rimoj: -uː

Flag of Germany.svg Signifoj en la germana

[1] drückt vor einem Adjektiv aus, dass sein Grad höher ist als gewünscht

Nuvola kdict glass.png Deveno

wie Präposition


Wikiquote-logo.svg Ekzemploj

[1] Wein ist mir zu ungesund.

Nuvola apps kreversi.pngVortfaradoj

allzu

Globe of letters.svg Tradukoj[redakti]


? Referencoj kaj pli da informoj:

[1] Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache „zu
[1] canoo.net „zu
[1] Uni Leipzig: Wortschatz-Lexikonzu“.

Open book 01.svgKonjunkcio[redakti]

Rimarko:

Mit zu eingeleitete Infinitivgruppen können mit einem Komma vom Hauptsatz abgetrennt werden; die Schreibung ohne Komma ist aber in vielen Fällen ebenfalls korrekt: Es war traurig(,) ihn zu sehen. Wir empfehlen(,) ihm zu folgen.

Hyph.png Silabseparo

zu

Nuvola apps edu languages.pngElparolo

IFA: ʦuː
Aŭdekzemploj:
(dosiero)
Rimoj: -uː

Flag of Germany.svg Signifoj en la germana

[1] mit um, ohne, anstatt werden adverbiale Bestimmungen gebildet

Nuvola kdict glass.png Deveno

wie Präposition


Wikiquote-logo.svg Ekzemploj

[1] Wir gingen zur Feier, um zu tanzen, zu essen und zu trinken.

Globe of letters.svg Tradukoj[redakti]


? Referencoj kaj pli da informoj:

[1] Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache „zu
[1] canoo.net „zu
[1] Uni Leipzig: Wortschatz-Lexikonzu“.

Open book 01.svgAdjektivo[redakti]

Pozitivo Komparativo Superlativo
zu
Ĉiuj aliaj formoj: zu (deklinacio)

Hyph.png Silabseparo

zu, sen komparacio

Nuvola apps edu languages.pngElparolo

IFA: ʦuː
Aŭdekzemploj:
(dosiero)
Rimoj: -uː

Flag of Germany.svg Signifoj en la germana

[1] norddeutsch, umgangssprachlich: geschlossen


Wikiquote-logo.svg Ekzemploj

[1] „Ehe man sich’s versieht, werden in der norddeutschen Umgangssprache aus geschlossenen Fenstern zue Fenster.“[1]

Globe of letters.svg Tradukoj[redakti]


? Referencoj kaj pli da informoj:

[1] Torsten Föste: Die aufe Tür zum Adjektiv – Zum Status nur prädikativer Adjektive. 2005, PDF.
[1] Christa Dürscheid: Syntax: Grundlagen und Theorien. Vandenhoeck & Ruprecht, 4. Auflage, Göttingen 2007, Seite 79, ISBN 3-525-26546-8.


Fontoj:

  1. Sebastian Sick: Zwiebelfisch: Bei zuen Gardinen und ausem Licht. 2007 bei Spiegel Onine

zu estas la transkribo de jenaj vortoj:

ĉina: (zú)