zu

El Vikivortaro
Salti al navigilo Salti al serĉilo

germana[redakti]

Open book 01.svg Prepozicio[redakti]

Hyph.pngSilabseparo
zu
Nuvola apps edu languages.pngElparolo
IFA ʦuː 
Sono (lingvo [de])
(dosiero)
Rimoj: -uː

Flag of Esperanto.svgSignifoj
[redakti]

[1] al, apud, ĉe, en, je, po, tro, (Übermaß) tro, (geschlossen) ferma, fermita, (um zu) por, (zu eigen) propre, (zu eigen machen) proprigi, (zu fett werden) trograsiĝi, (zu teuer) tro multekosta, (ab und zu) de tempo al tempo, (nur zu) antaŭen, (zu beiden Seiten) sur la du flankoj, ambaŭflanke, (zu Bett gehen) enlitiĝi, (zu ebener Erde) ternivele, teretaĝe, (zu Hause) hejme, (zu dieser Zeit) tiutempe, (zu Ende gehen) finiĝi, (zu jeder Zeit) en ĉiu tempo, en kia ajn tempo, ĉiutempe, (zu Pfingsten) je Pentekosto, (zu Fuß) piede, (zu Pferde) ĉevale, surĉevale, rajde, (zu dritt) triope, (zu guter Letzt) finfine, fine, (zu Tausenden) milope, (zu unserer Freude) je nia ĝojo, (das Spiel steht zwei zu eins) la maĉo estas du per unu, (zu Eis werden) glaciiĝi, (fahre fort zu lesen) daŭrigu legi, (ohne ein Wort zu sagen) sen diri unu vorton, (zu jemandem setzen) aksidi ĉe ies flanko, (sich zu Tisch setzen) eksidi ĉe la tablo, (zu Anfang des Jahres) komence de la jaro

Flag of Germany.svg Signifoj en la germana

[1] in Richtung auf
[2] in Bezug auf
[3] zu der Zeit als, zu der Zeit von (Zeitraum)
Nuvola kdict glass.svgDeveno
von mittelhochdeutsch zuo, althochdeutsch zuo, zua[1]
Wikiquote-logo.svgEkzemploj
[1] Er lief zu seiner Mutter.
[2] Whiskey besteht etwa zu einer Hälfte aus Wasser.
[2? 4?] Die Wahrheit beginnt zu zweien. (Nietzsche)
[3] Zu meiner Zeit galten noch andere Werte.
[3] zu Weihnachten, zu Ostern, zu Pfingsten

Dialog ballons icon.svg Esprimoj

[2? 4?] zu zweit (älter: zu zweien), zu dritt (dreien), ..., zu zehnt, zu elf, zu zwölft (zwölfen, zwölf), (danach mit unveränderten Zahlwörtern:) zu dreizehn ...
Nuvola apps kreversi.pngVortfaradoj
zum = zu + männlicher oder sächlicher Artikel im Dativ dem (seltener einem)
zur = zu + weiblicher Artikel im Dativ der (seltener einer)

Globe of letters.svgTradukoj
[redakti]

Book Hexagonal Icon.svgReferencoj kaj literaturo
[1–3] Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache „zu
[1–3] canoo.net „zu
[?] Uni Leipzig: Wortschatz-Lexikonzu“.
Icon river source.svgFontoj kaj citaĵoj
  1. Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache. 24., durchgesehene und erweiterte Auflage. Walter de Gruyter, Berlin/New York ISBN 978-3-11-017473-1, DNB 965096742, Stichwort: „zu“.
 

Open book 01.svg Adverbo[redakti]

Hyph.pngSilabseparo
zu
Nuvola apps edu languages.pngElparolo
IFA ʦuː 
Sono (lingvo [de])
(dosiero)
Rimoj: -uː

Flag of Germany.svg Signifoj en la germana

[1] hin
Nuvola kdict glass.svgDeveno
wie Präposition
Wikiquote-logo.svgEkzemploj
[1] Lauf zu!

Dialog ballons icon.svg Esprimoj

ab und zu: wörtlich weg und hin: hin und wieder, gelegentlich

Globe of letters.svgTradukoj
[redakti]

Book Hexagonal Icon.svgReferencoj kaj literaturo
[1] Uni Leipzig: Wortschatz-Lexikonzu“.

Open book 01.svg Adverbo[redakti]

Hyph.pngSilabseparo
zu
Nuvola apps edu languages.pngElparolo
IFA ʦuː 
Sono (lingvo [de])
(dosiero)
Rimoj: -uː

Flag of Germany.svg Signifoj en la germana

[1] fam. geschlossen
[2] fam. nicht mehr aufnahmefähig, auch unter übermäßigem Drogen- oder Alkoholeinfluss
Nuvola kdict glass.svgDeveno
wie Präposition
Bildo sinonimo en vikivortaro.svgSamsencaĵoj
[1, 2] dicht
[2] voll, dicke, stramm, besoffen, bekifft, bedröhnt, vollgedröhnt
Wikiquote-logo.svgEkzemploj
[1] Die Tür ist zu. Die Tür geht jetzt wieder zu.
[1] Der Laden hat schon zu.
[2] Olli war total zu!
Dialog ballons icon.svgFrazaĵoj
[1] sein, haben
[2] sein
Nuvola apps kreversi.pngVortfaradoj
sich zudröhnen, zumachen, zusperren

Globe of letters.svgTradukoj
[redakti]

Book Hexagonal Icon.svgReferencoj kaj literaturo
[1] Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache „zu
[1] Uni Leipzig: Wortschatz-Lexikonzu“.

Open book 01.svg Gradpartikulo[redakti]

Hyph.pngSilabseparo
zu
Nuvola apps edu languages.pngElparolo
IFA ʦuː 
Sono (lingvo [de])
(dosiero)
Rimoj: -uː

Flag of Germany.svg Signifoj en la germana

[1] drückt vor einem Adjektiv aus, dass sein Grad höher ist als gewünscht
Nuvola kdict glass.svgDeveno
wie Präposition
Wikiquote-logo.svgEkzemploj
[1] Wein ist mir zu ungesund.
Nuvola apps kreversi.pngVortfaradoj
allzu

Globe of letters.svgTradukoj
[redakti]

Book Hexagonal Icon.svgReferencoj kaj literaturo
[1] Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache „zu
[1] canoo.net „zu
[1] Uni Leipzig: Wortschatz-Lexikonzu“.

Open book 01.svg Konjunkcio[redakti]

Basic Notebook.svgRimarkoj
Mit zu eingeleitete Infinitivgruppen können mit einem Komma vom Hauptsatz abgetrennt werden; die Schreibung ohne Komma ist aber in vielen Fällen ebenfalls korrekt: Es war traurig(,) ihn zu sehen. Wir empfehlen(,) ihm zu folgen.
Hyph.pngSilabseparo
zu
Nuvola apps edu languages.pngElparolo
IFA ʦuː 
Sono (lingvo [de])
(dosiero)
Rimoj: -uː

Flag of Germany.svg Signifoj en la germana

[1] mit um, ohne, anstatt werden adverbiale Bestimmungen gebildet
Nuvola kdict glass.svgDeveno
wie Präposition
Wikiquote-logo.svgEkzemploj
[1] Wir gingen zur Feier, um zu tanzen, zu essen und zu trinken.

Globe of letters.svgTradukoj
[redakti]

Book Hexagonal Icon.svgReferencoj kaj literaturo
[1] Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache „zu
[1] canoo.net „zu
[1] Uni Leipzig: Wortschatz-Lexikonzu“.

Open book 01.svg Adjektivo[redakti]

Pozitivo Komparativo Superlativo
zu
Ĉiuj aliaj formoj: zu (deklinacio)
Hyph.pngSilabseparo
zu, sen komparacio
Nuvola apps edu languages.pngElparolo
IFA ʦuː 
Sono (lingvo [de])
(dosiero)
Rimoj: -uː

Flag of Germany.svg Signifoj en la germana

[1] norddeutsch, umgangssprachlich: geschlossen
Wikiquote-logo.svgEkzemploj
[1] „Ehe man sich’s versieht, werden in der norddeutschen Umgangssprache aus geschlossenen Fenstern zue Fenster.“[1]

Globe of letters.svgTradukoj
[redakti]

Book Hexagonal Icon.svgReferencoj kaj literaturo
[1] Torsten Föste: Die aufe Tür zum Adjektiv – Zum Status nur prädikativer Adjektive. 2005, PDF.
[1] Christa Dürscheid: Syntax: Grundlagen und Theorien. Vandenhoeck & Ruprecht, 4. Auflage, Göttingen 2007, Seite 79, ISBN 3-525-26546-8.
Icon river source.svgFontoj kaj citaĵoj
  1. Sebastian Sick: Zwiebelfisch: Bei zuen Gardinen und ausem Licht. 2007 bei Spiegel Onine

zu estas la transkribo de jenaj vortoj:

ĉina: (zú)