entgegen
germana[redakti]
Prepozicio[redakti]
![]() | Silabseparo |
- ent·ge·gen
![]() | Elparolo |

Signifoj
[redakti]

- [1] kontraŭ, kontraŭe al
Signifoj en la germana:
- [1] mit Dativ (zumeist dem Substantiv vorgestellt): nicht im Einklang zu etwas; zuwider
![]() | Mallongigoj |
- [1] entg.
![]() | Deveno |
- mittelhochdeutsch engegen, engein; althochdeutsch incagan, ingagan;
![]() | Samsencaĵoj |
![]() | Kontraŭvortoj |
- [1] gemäß, entsprechend
![]() | Ekzemploj |
- [1] Er hatte entgegen dem Vertrag gehandelt.
- [1] Entgegen ihrer Vorstellung kamen nur 5 Leute zum Vortrag.
- [1] Seinem Befehl entgegen hat er es nicht getan.
- [1] „Entgegen den Beteuerungen der romfreundlichen Autoren, die den 2. Römisch-Karthagischen Krieg als ein Ringen zwischen zwei gleich starken Gegnern darstellen, war die Disproportion zwischen den Beteiligten groß.“[1]
![]() | Derivaĵoj |
- entgegenarbeiten - obstrukci, (gegenanarbeiten) kontraŭlabori, kontraŭagi, agi kontraŭ
- entgegenbringen - veni renkonte kaj alporti, (Achtung entgegenbringen) montri respekton, montri konfidon
- entgegeneilen - kuri renkonte
- entgegengehen - iri renkonte
- entgegengesetzt - antipoda, kontraŭa, kontraŭegala, kontraŭmetita, (gegenteilig) mala, (umgekehrt) inversa, (in entgegengesetzte Richtung fahren) veturi en inversa direkto, (Mathematik) diametra
- entgegenhalten - kontraŭdiri, obĵeti
- entgegenhandeln - kontraŭagi, agi kontraŭ
- Entgegenhandeln - kontraŭago
- Entgegenkommen - komplezo, komplezemo, (höfliches Entgegenkommen) galanteco, (Freundlichkeit) afableco
- entgegenkommen - veni renkonte, (gefällig sein) komplezi, (nachgeben) bonvoleme cedi
- entgegenkommend - kompleza, (leicht einverstanden) konsentema, akceptema, (freundlich) afabla, komplezema
- Entgegennahme - (Empfang) akcepto
- entgegennehmen - akcepti, (annehmen) alpreni
- entgegensehen - (erwarten) atendi, esperi
- entgegenstellen - kontraŭmeti, kontraŭstarigi, opozicii
- entgegentreten - kontraŭstariĝi, opozicii
- entgegenwirken - kontraŭagi, kontraŭefiki
- [1] dementgegen

Tradukoj
[redakti]

|
![]() | Referencoj kaj literaturo |
- [1] Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache „entgegen“
- [*] canoo.net „entgegen“
- [1] Uni Leipzig: Wortschatz-Lexikon „entgegen“.
- [1] The Free Dictionary „entgegen“
![]() | Fontoj kaj citaĵoj |
- ↑ Kleine römische Geschichte. Sonderausgabe, 2., bibliographisch aktualisierte Auflage. Primus Verlag, Darmstadt ISBN 978-3534250967 , Seite 38.
Adverbo[redakti]
![]() | Silabseparo |
- ent·ge·gen
![]() | Elparolo |

Signifoj
[redakti]

- [1] renkonte de, renkonte al, (ich ging ihm entgegen) mi iris renkonte al li
- [2] direkte de
Signifoj en la germana:
- [1] gibt Bewegungsrichtung an: auf etwas zu, zu etwas hin
- [2] Orts- oder Lageangabe: in Richtung zu etwas
![]() | Mallongigoj |
![]() | Ekzemploj |
- [1] Sie läuft ihm entgegen.
- [2] flüchtiges Phantom [...], in mein Alter, dem Tod entgegen.[1]
- [2] Es liegt der Sonne entgegen.
![]() | Vortfaradoj kaj vortgrupigadoj |
- entgegenarbeiten, entgegenbewegen, entgegenbiegen, entgegenblicken, entgegenbringen, entgegendrängen, entgegendrücken, entgegeneilen, entgegenfahren, entgegenfallen, entgegenfliegen, entgegenfließen, entgegenkommen, Entgegenkommen, entgegensetzen, entgegensprechen, entgegenspringen, entgegenstehen, entgegenstellen, entgegenstemmen, entgegensteuern, entgegenstrahlen, entgegenstreben, entgegenstrecken, entgegenströmen, entgegenstürzen, entgegentönen, entgegentragen, entgegentreiben, entgegentreten, entgegnen

Tradukoj
[redakti]

![]() | Referencoj kaj literaturo |
- [1] Germana vortaro de Jakob kaj Wilhelm Grimm (Deutsches Wörterbuch von Jacob und Wilhelm Grimm) „entgegen“.
- [1] Goethe-Wörterbuch „entgegen“.
- [1] Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache „entgegen“
- [1] canoo.net „entgegen“
- [1] Uni Leipzig: Wortschatz-Lexikon „entgegen“.
- [1] The Free Dictionary „entgegen“
![]() |
En ĉi tiu kapvorto estas la referencoj ankoraŭ ne provitaj kaj al la signifoj tute ne aŭ neakurate ordonitaj. Bv. helpi, ilin plibonigi! |
Similaj vortoj:
- simile skribitaj kaj/aŭ elparolitaj: entgegnen
- ↑ Fernando Vallejo. Blaue Tage: Eine Kindheit in Medellín [elhispanigita de Elke Wehr]. — Frankfurto ĉe Majno, 2008, p. 5.