Antrag
germana[redakti]
Substantivo[redakti]
Ununombro
|
Multenombro
| |
---|---|---|
Nominativo | der Antrag
|
die Anträge
|
Genitivo | des Antrags des Antrages
|
der Anträge
|
Dativo | dem Antrag
|
den Anträgen
|
Akuzativo | den Antrag
|
die Anträge
|
![]() | Silabseparo |
- An·trag, plurnombro: An·trä·ge
![]() | Elparolo |
- IFA: ˈantʀaːk , plurnombro: ˈantʀɛːɡə

Signifoj
[redakti]

- [1] propono
- [2] mallongaĵo por: edzpropono
Signifoj en la germana:
- [1] Gesuch, schriftliche Bitte
- [2] kurz für: Heiratsantrag
![]() | Samsencaĵoj |
- [1] Anfrage, Ansuchen, Eingabe, Gesuch
- [2] Heiratsangebot, Heiratsantrag
![]() | Hiponimoj |
- [1] Abänderungsantrag, Asylantrag, Bauantrag, Beweisantrag, Dringlichkeitsantrag, Entschließungsantrag, Eventualantrag, Gegenantrag, Gesetzesantrag, Heiratsantrag, Initiativantrag, Insolvenzantrag, Leitantrag, Missbilligungsantrag, Misstrauensantrag, Nebenantrag, Rekursantrag, Strafantrag, Visumantrag, Zulassungsantrag, Zusatzantrag
Heiratsantrag
![]() | Ekzemploj |
- [1] Im Dezember 2007 stellte das Bundesministerium für Familie, Senioren, Frauen und Jugend einen Antrag bei der Bundesprüfstelle für jugendgefährdende Medien auf Indizierung des Kinderbuchs als jugendgefährdende Schrift.
- [1] Um eine Verlängerung zu bekommen, muss man einen Antrag einreichen.
- [2] Er hatte ihr damals einen Antrag gemacht.
![]() | Frazaĵoj |
- [1] schriftlicher, formeller Antrag
![]() | Vortfaradoj kaj vortgrupigadoj |

Tradukoj
[redakti]

![]() | Referencoj kaj literaturo |