Uzanta diskuto:Castelobranco

El Vikivortaro
Iri al: navigado, serĉi

Saluton!

Mi volas farigi administranton por Vikivortaro. Bonvolu legi mian elektan avizon kaj voĉdonu.

Amike, Jonathan Webley 16:29, 31. Jan 2010 (UTC)

Helpo[redakti]

Saluton Castelobranco,

Dankon por via mesaĝo.

Bonvolu helpi ĉi tie. Ankaŭ mi povas krei ŝablonojn - plejparte, ni bezonas artikolojn. Nia artikola formato ŝanĝis, kaj mi ŝanĝis malmulte formato sed mi ne finas. Roboto helpus nin korekti artikolojn.

Tamen, mia ŝablono {{trad-eko}} estas rompita - ĝi estis tia sama kiel en:word.

Vorto estas bone formita artikolo. Kion estas tagala lingvo? Se vi dezirus helpon, petu min!

Mi ne scias kie trovi la silabojn de esperanta vorto.

Amike, Jonathan Webley 12:56, 24. Okt 2010 (UTC)

Bone! alia kaj other estas ĝusta. Mi nur iomete ŝanĝis la formaton de la ekzempla frazo: #: ''ekzempla frazo''. Amike, Jonathan Webley 06:14, 25. Okt 2010 (UTC)

sinonimoj[redakti]

Mia opinio estas ke artikolo devus havi sinonimojn el la sama lingvo. Do, Italujo havas sinonimon Italio (ambaŭ esperante), kaj jacket havus sinonimon coat (ambaŭ angle). Ĉu vi redaktas alian vikivortaron, eble Portugalo? Kio estas la regulo tie? Tamen, viaj artikoloj estas plejparte ĝustaj. Amike, Jonathan Webley 18:27, 27. Okt 2010 (UTC)

Mi neniam vidis "eld" en libroj, ĵurnaloj, ktp. Ĝi estas ege malofte. Mi unue pensis ke ĝi ne estas el la angla, sed mi eraris. Mi ĵus trovis ĝin en vortaro, sed ĝi ne estas ekzata sinonimo de age. Ĝi signifas "old age" (malnovan aĝon). Amike, Jonathan Webley 06:23, 28. Okt 2010 (UTC)

ŝablono:vorto[redakti]

Saluton!

La paĝo Vikivortaro:Kiel krei novan paĝon estas malnova, kaj ne plu ĝusta. Mi forstrekis ĉi tiujn vortojn ke kiojn vi ne komprenis.

Pri ácaro, ĝi estas ne Esperanto, do ĝi ne havus sekcion por traduko kaj ĝi ne ligŭ al radika kategorio.

Amike, Jonathan Webley 07:48, 8. Nov 2010 (UTC)

Pêssego kaj persiko estas bonaj. Mi pensas ke vi rajtas aldoni bildojn al ne esperantaj vortoj. Amike, Jonathan Webley 09:45, 10. Nov 2010 (UTC)

Demando pri ŝablolono[redakti]

Bonvolu krei novan babela ŝablono por la Greka lingvo, ĉar tio ne ankoraŭ eksistas. Mi demandas la el-D ŝablono. Grandega antaŭdankon , Glavkos

Bone farita kaj denove dankon Glavkos 07:13, 12. Nov 2010 (UTC)

CasteloBot[redakti]

Mi kontrolis ŝanĝojn faris per Uzanto:CasteloBot, nur "vidu ankaŭ" -> "{{Vidu ankaŭ}}". Estas bonaj. Ĝi ŝanĝis la portugalan vorton abcesso, kaj mi poste ŝanĝis ĉi tiun artikolon, ek. "1." -> "#", "([[Portugala]])" -> "{{Lingvo PT}}", ktp. Ĉu vi intencos plibonigi la roboton fari tiajn ŝanĝojn? Amike, Jonathan Webley 10:17, 24. Nov 2010 (UTC)

Jes, mi intencas uzi ĝin por ĝeneralaj ŝanĝoj. La "vidu ankaŭ" estis ekzemple por ne plenumigi la "Lastaj ŝanĝoj". Post aprobo, ĝi povas facile redakti centojn aŭ milojn da paĝoj por ŝanĝi kategoriojn, ŝablonojn, "1." -> "#", aŭ anstataŭigi iujn ajn tekstojn. Ĝi uzas w:regula esprimo. CasteloBrancodiskuto 11:19, 24. Nov 2010 (UTC)

Vi ne devus inundi lastajn ŝanĝojn uzante via roboton kun via konton precipan, sed vi devus uzi User:CasteloBot. Se vi ne povas uzi tiun konton, vi devus uzi roboton malrapide. (Patrolling estas malfacila kun multaj modifoj)

Dankon, kaj pardonŭ mia malbona esperanton :) --Siciliano Edivad 19:04, 26. Dec 2010 (UTC)

(it): Mi dispiace, ma non riesco a usare il mio robot per la creazione di articoli, solo per correggerli. Ora sto creando le pagine, e se qualche correzione è necessaria, sarò in grado di correggerli con il bot. Aspetta un attimo, per favore, è quasi finito. Grazie. Mi dispiace per il mio italiano.
(eo): Pardonu, sed mi ne povas uzi mian roboton por krei artikolojn, sole por korekti ilin. Nun, mi kreas paĝojn, kaj se korektoj estos bezonata, mi povos fari ilin per CasteloBot. Bonvolu rigardi, mi baldaŭ finos. Dankon. Pardonu mian malbonan italan. CasteloBrancodiskuto 19:23, 26. Dec 2010 (UTC)
Ok! (il tuo italiano è ottimo :) )--Siciliano Edivad 19:27, 26. Dec 2010 (UTC)
Io prendo quindici minuti. Grazie. =) CasteloBrancodiskuto 19:32, 26. Dec 2010 (UTC)
Mi bezonas dek-kvin minutojn. Dankon. =) CasteloBrancodiskuto 19:32, 26. Dec 2010 (UTC)

fuinha[redakti]

Olá, Castelobranco.

Penso que a pronúncia de fuinha não seja /fuj.../ mas sim /fuˈi.../ já que o "i" representa uma sílaba (tónica) só por si. O "j" criaria um ditongo com o "u". Abraço, Malafaya 15:15, 3. Feb 2011 (UTC)

Tens razão, Malafaya. Já consertei. CasteloBrancodiskuto 17:13, 3. Feb 2011 (UTC)
Aproveitei para corrigir todos os casos similares (hiato em -i). Muito obrigado. CasteloBrancodiskuto 17:30, 3. Feb 2011 (UTC)
Obrigado eu :). Malafaya 13:23, 6. Feb 2011 (UTC)

Angla vortaro[redakti]

Bone! Jonathan Webley 08:41, 19 Apr. 2011 (UTC)

Mi pensas ke via programo eraris - vidu ventro-n kaj eo-n. Amike, Jonathan Webley 07:58, 20 Apr. 2011 (UTC)
Dankon por la averto. Vere, mi eraris. Mi ne memoris, ke mi ne estas administranto tie-ĉi, kaj mi faris tiujn redaktojn kiel provo por la robota kodo. La verajn artikolojn, mi kreis per CasteloBot. Ĉu vi povas forigi tiujn du artikolojn? Mi jam enmetis la petojn. Antaŭdankon! CasteloBrancodiskuto 19:07, 20 Apr. 2011 (UTC)
Ne problemo. Farita. Jonathan Webley 19:12, 20 Apr. 2011 (UTC)
Vi uzus {{en-pluralo}}, laŭ sentences. zouaves ne estas angla. Sed vidu la historion de mares - estas angla kaj portugala, kaj nun la portugala mankas. Jonathan Webley 19:36, 20 Apr. 2011 (UTC)
Mi ĵus ŝanĝis bath (ĝi estas ankaŭ verbo). Mi opinias ke la Fontoj titolo skribus:
==={{Fontoj}}===

anstataŭ:

==Fontoj==
Jonathan Webley 08:07, 21 Apr. 2011 (UTC)

lupo[redakti]

Saluton, Castelobranco. Iu afiŝis en la diskuto de lupo, ke tiu vorto ne estas portugala sed Esperanta. Ĉu li pravas? Samon mi demandus pri samideano. Antaŭdanke, --Pablo Escobar (diskuto) 17:06, 10 dec. 2016 (UTC)

Saluton, Pablo. Ambaŭ vortoj estas portugalaj kaj esperantaj. Mi aldonos la fontojn en tiuj du paĝoj. Dankon. CasteloBrancodiskuto 03:34, 11 dec. 2016 (UTC)
Des pli bone!--Pablo Escobar (diskuto) 19:36, 12 dec. 2016 (UTC)
farita farita CasteloBrancodiskuto 13:12, 3 jan. 2017 (UTC)

Oficialaj aldonoj[redakti]

Kara Castelobranco! Mi vidas, ke vi ŝatas meti la rubrikojn pri fundamenteco kaj oficialaj aldonoj de la Akademio, t.e. {{1}}, {{2}}, {{*}}, ktp. je la fino, kvazaŭ tio estus 'akcesoraĵo' pri la kapvorto. Nu, en planlingvo kiel Esperanto fakte tiu informo estas gravega. Ja ial Reta Vortaro kaj PIV montras tiun informon antaŭ ol ĉio ajn. Mi ekzemple konscie eluzas originajn vortkreajn eblojn, kaj por decidi uzi vorton aŭ ne mi devas scii, kio estas jen fundamenta, jen zamenhofa, jen oficiala aldono, jen neologismo. Pli bone meti tion supre de la artikolo por ke tio elstaru, kredu min. Feliĉan novan jaron!--Pablo Escobar (diskuto) 22:42, 2 jan. 2017 (UTC)

Dankon! Same al vi, kara Pablo! Mi baldaŭ pozicios tiujn ŝablonojn en ĉiuj tiuj paĝoj. Nun mi kreas artikolojn pri la nacilingvaj tradukoj prezentitaj de Zamenhof en Universala Vortaro. CasteloBrancodiskuto 22:49, 2 jan. 2017 (UTC)
farita farita. CasteloBrancodiskuto 18:27, 3 jan. 2017 (UTC)

ż, ź[redakti]

En pola lingvo ne ekzistas vorto: źyto sed żyto. En pola lingvo ekzistas literoj ź kaj ż kiuj sonas alie Marek Mazurkiewicz (diskuto) 11:54, 3 jan. 2017 (UTC)

Ho, ve! Mi korektos kaj alinomigos tiujn paĝojn. Dankon pro la averto, Marek! CasteloBrancodiskuto 12:12, 3 jan. 2017 (UTC)
farita farita. Nun, mi kreos aliajn paĝojn pri vortoj el Universala Vortaro. Poste, mi kontrolos la tutan kategorion por korekti similajn erarojn. Dankon pro via averto! CasteloBrancodiskuto 22:47, 3 jan. 2017 (UTC)
  • Vidu co). pasi en pola lingvo signifas mijać, przechodzić. En pola lingvo ne ekzistas vorto co) sed ekzistas vorto co, ĝi povas signifi: kion, kiu, aŭ "Kion vi diris?! Ĉu mi miskomprenis vin?!" aŭ "Kion vi diris? Ĉu mi ne bone aŭdas vin." Marek Mazurkiewicz (diskuto) 01:44, 4 jan. 2017 (UTC)
farita farita. Vidu co. CasteloBrancodiskuto 11:19, 4 jan. 2017 (UTC)
En Universala Vortaro aperas caly kiel traduko de tuta. La versio de Akademio de Esperanto ankaŭ enhavas tiun vorton. Ĉu preseraro, eble? Ĉu vi havas alian fonton por cały? Dankon denove! CasteloBrancodiskuto 11:19, 4 jan. 2017 (UTC)
Mi trovis fonton por cały, tradukita al tuta: <<Danuta KOWALSKA (2002). SŁOWNICZEK polsko – esperancki>>. Mi nur serĉas konfirmon se ekzistas du vortojn aŭ nur unu, antaŭ redakti tiujn paĝojn. CasteloBrancodiskuto 11:39, 4 jan. 2017 (UTC)
Strange! En la Fundamenta Ekzercaro (§ 14) aperas cały. Mi pensas ke estis preseraro en UV. CasteloBrancodiskuto 11:46, 4 jan. 2017 (UTC)
En pola lingvo ne ekzistas vorto "caly" (Pola lingvo estas mia denaska lingvo) Mi pensas ke tio estas mistajpo en Universala Vortaro. "cały" estas ĉi tie kaj en vortaro: "Słownik języka Esperanto część I Polsko-Esperancka" de Antoni Grabowski Warszawa 1990 kaj en vortaro: "Malgranda vortaro pola-esperanta" de Kazimierz Tymiński 1986 Warszawa kaj en vortaro: "Es[eramta-pola votaro" de Tadeusz J. Michalski Varsovio 1991 kaj en pollingva versio de Unua Libro (denove printita en Białystok) Marek Mazurkiewicz (diskuto) 23:06, 4 jan. 2017 (UTC)

Tabelo pri enhavo[redakti]

Saluton, Castelo. Tre praktika estas via Ŝablono:form sub u aku epo, tamen ĝi forigas la tabelon "Enhavo", kiu estas komence de ĉiuj artikoloj. Bv. korekti tion.--Pablo Escobar (diskuto) 01:12, 8 jan. 2017 (UTC)

farita farita. CasteloBrancodiskuto 01:13, 8 jan. 2017 (UTC)
Belege!--Pablo Escobar (diskuto) 01:17, 8 jan. 2017 (UTC)

<br /> ĉe Ŝablono:Elparolo[redakti]

Kara Castelobranco! Al kio utilas tiu <br /> en la Ŝablono:Elparolo? En la artikoloj, tio spacigas tro disde la antaŭa rubriko.--Pablo Escobar (diskuto) 06:34, 9 jan. 2017 (UTC)

Hmm, mi jam komprenis la utilon de tio. Tamen mi scivolas, ĉu estas io, kio ne lasu tiel grandan interlinion.--Pablo Escobar (diskuto) 08:53, 9 jan. 2017 (UTC)
Jen la solvo: Ŝablono:Interlinio verŝajne pli bone funkcias.--Pablo Escobar (diskuto) 08:57, 9 jan. 2017 (UTC)

Share your experience and feedback as a Wikimedian in this global survey[redakti]

Notoj[redakti]

  1. This survey is primarily meant to get feedback on the Wikimedia Foundation's current work, not long-term strategy.
  2. Legal stuff: No purchase necessary. Must be the age of majority to participate. Sponsored by the Wikimedia Foundation located at 149 New Montgomery, San Francisco, CA, USA, 94105. Ends January 31, 2017. Void where prohibited. Click here for contest rules.

Source and licensing[redakti]

I see you are adding thousands of entries per day based on the source "Majstro Aplikaĵoj. Ergane. Versio 8.0 (2004)." Are you sure the licensing terms of that site allow for what you are doing? I looked at their website, but all I could find about copyright/licensing was the simple statement "© Majstro‐Aplikaĵoj" at the bottom of their homepage. I couldn't figure out what license they are actually using. - dcljr (diskuto) 00:24, 12 feb. 2017 (UTC)

Saluton, Dcljr! Ergane software is published in his own licence, something similar to cc-nd, and the "© Majstro‐Aplikaĵoj" applies to their website. The data are free. You can read a specific statement from Gerard van Wilgen here ("Not only does Ergane cost nothing, but the wordlists generated with it are also free of copyright and can be copied, distributed and changed without legal restrictions. You can use them in any way you like, even for commercial purposes!"). Most of the data from Ergane is already published in fr.wiktionary since 2006 (see fr.wikt project).
In addition, the only data that came from this source are the translations. As you may know, those simple pairs of words (e.g. "vrede" (sv) <=> kolero (eo)) are not copyrightable at all. Languages like Swedish, Hungarian and Esperanto are not under copyright, as also the information about the equivalent words between them. So, i'm pretty convinced that there is not a piece of information in all those pages that can infringe copyrights of others or i wouldn't worked on these lists from this software.
I hope i answered your question. But in case you still have any concern about some page in particular in Vikivortaro, just let me know and i'll check it out and take the necessary action, adding information about licensing, asking the publishers, supressing information or even deleting the page. Best regards, CasteloBrancodiskuto 02:03, 12 feb. 2017 (UTC)
OK, thanks. - dcljr (diskuto) 04:43, 12 feb. 2017 (UTC)
Tamen ĝi enhavas multaj eraroj, almenaŭ la dana vortlisto. Vidu ekzemple forure, kiu devus esti forurene (el ren "pura"), aŭ dåseoplukkner, kiu literumiĝas dåseoplukker (el lukke op "malfermi"), ktp. Ankaŭ estas multaj neidiotismaj esprimoj, ekzemple fransk kvinde "franca virino", aŭ blive forbavset "iĝi mira". Estas ankaŭ bonaj (tre malkompletaj) paĝoj, sed kiel estas ĉi tiu vortaro farita? Kiu provizis la tradukoj?__Gamren (diskuto) 11:26, 18 feb. 2017 (UTC)
@Gamren: mi ne trovis informon pri kiu tradukis, sed la tradukoj venas el kelkaj vortaroj. Ĉu vi povas rekomendi alian vortaron disponebla en la interreto pro kontroli tiujn danajn vortojn? CasteloBrancodiskuto 12:26, 18 feb. 2017 (UTC)
ĉi tiu ŝajnas fidinda. Mi markis kelkajn artikolojn kun {{forigu}}.__Gamren (diskuto) 18:27, 27 feb. 2017 (UTC)
@Gamren: tre dankon! CasteloBrancodiskuto 13:25, 28 feb. 2017 (UTC)

Lingvonomoj estas etliteraj[redakti]

Kara Castelobranco! Mi miras, ke vi ne konsciis pri tio, ke Kategorio:Konjugaciita formo (germana) estis pli preferinda ol Kategorio:Konjugaciita formo (Germana). Samtion vi faris pri aliaj kategoriaj paĝoj. Lingvonomoj estas etliteraj! Ne timu agi malsame ol en aliaj Vikivortaroj por respekti Esperanton. Amike, --Pablo Escobar (diskuto) 03:22, 26 feb. 2017 (UTC)

Senprobleme! Do, mi restarigos ĝin kaj ŝanĝos la aliajn por poluri tiujn malsamajn kategoriojn. Ankoraŭ estas multaj kategorioj malplenaj aŭ neenkategoriitaj ĉi tie! CasteloBrancodiskuto 04:02, 26 feb. 2017 (UTC)
Koran dankon. Krome, mi diru, ke mi ĵus prenis la germanajn kapvortojn, kiujn vi etikedis por forigo. Antaŭ ol ili malaperu, mi celis aldoni iliajn signifojn kaj aliajn kompletigaĵojn, ekz. ĉe anfressen, sed jen la ŝablono {{Vortospeco|Verbo|germana}} ne plu bone funkciis kiel antaŭe! Ĉu ankaŭ pro la etliterado ĉe la vorto "germana"? Bv. helpi min solvi ankaŭ tion. Amike, --Pablo Escobar (diskuto) 04:42, 26 feb. 2017 (UTC)
Mi ŝanĝis la {{Vortospeco}}n por korekti enkategori la vortojn uzante nur la lingvokodo. {{Vortospeco|Verbo|de}} aŭtomate enmetos la paĝon en Kategorio:Verbo (germana). Atendu nur kelkajn minutojn por vidi la rezulton en la kategorio Germana. CasteloBrancodiskuto 04:48, 26 feb. 2017 (UTC)
Kategorio:Substantivo (germana) jam havas kelkajn rezultojn. CasteloBrancodiskuto 04:51, 26 feb. 2017 (UTC)
Tiam, ĉu ne Kategorio:Germana kaj Vikivortaro:Germana ankaŭ devas alinomiĝas, aŭ ne?__Gamren (diskuto) 07:09, 28 feb. 2017 (UTC)
@Gamren: mi pensas ke ne, ĉar en tiuj ekzemploj, la lingvonomo estas en la komenco de propra nomo (la nomo de kategorio aŭ de la projekta paĝo) kaj oni uzas majusklon en la unua litero de propranomo. Ni ankaŭ uzas Kategorio:Lando, Kategorio:Lingvoj, Kategorio:Substantivo, Vikivortaro:Vorto de la semajno, Vikivortaro:Kiel krei novan paĝon, Vikivortaro:Kategorio, ekzemple. Kion vi pensas? CasteloBrancodiskuto 13:46, 28 feb. 2017 (UTC)

Dankon pro la boto[redakti]

Gratulon pro la boto esperantiganta germanaĵojn. Mi volas rimarkigi al vi, ke la kodo === {{Vortospeco|Montra pronomo|de}}, kun adjektiva deklinacio === donas:

Open book 01.svgMontra pronomo, kun adjektiva deklinacio[redakti]

Tio estas, nenecesan spacon post "Montra pronomo" kaj la komo. Ĉu vi povas korekti tion? Antaŭdankon.--Pablo Escobar (diskuto) 01:53, 20 mar. 2017 (UTC)

Alia demando estas: Kial == in ({{Lingvo|naŭatla}}) == donas:

in (naŭatla )[redakti]

anstataŭ aldirekton al Vikivortaro:Naŭatla? Amike, --Pablo Escobar (diskuto) 04:07, 20 mar. 2017 (UTC)

farita farita Estis spaceto en {{Vortospeco}} kaj la nomon de la lingvo naŭatla mankis en la ŝablono {{Lingvo/Nomo}}. Mi jam aldonis ĝin kaj nun la kodo bone funkcias. CasteloBrancodiskuto 00:18, 21 mar. 2017 (UTC)

bokkesprong[redakti]

Bonan tagon, kaj dankon por viaj kontribuoj al la nederlandaj lemoj. Sed tiu vorto estas iomete malnova formo de bokkensprong, kvankam bokkesprong estas ankoraŭ uzata. Eble estus pli bone movi ĝin al la pli nova ortografio. Lingo Bingo Dingo (diskuto) 12:19, 25 mar. 2017 (UTC)

@Lingo Bingo Dingo: se la du formoj estas ĝustaj (kaj ankoraŭ uzataj), ambaŭ taŭgas en Vikivortaro. Oni do povas krei la paĝon pri la nova formo kun simila enhavo. Mi ne havas alian fonton pri la nederlanda (escepte de tio, kion mi citis en tiu paĝo). Estu aŭdaca! Dankon pro via informo kaj bonvenon al Vikivortaro! Amike, CasteloBrancodiskuto 12:28, 25 mar. 2017 (UTC)
Jes, ambaŭ formoj estas uzataj en la nuntempa nederlanda. Mi provis redakti la malnovan paĝon kaj aldoni novan. Ĉu la rezulto estas tolerebla? Lingo Bingo Dingo (diskuto) 13:08, 29 mar. 2017 (UTC)
@Lingo Bingo Dingo: Jes, tre bone! Gratulon! ;-D CasteloBrancodiskuto 01:41, 30 mar. 2017 (UTC)

майдан[redakti]

Saluton kara! Mi ĵus vidis ke plejparto de lingvotitoloj en tiu ĉi artikolo iam ŝanĝiĝis al la "nekonata lingvo". Ĉu eblus korekti tion? Mi multe klopodis pri ĝi kaj ĝis nun ĝi estas la plej ampleksa en ĉiuj lingvoversioj.--RG72 (diskuto) 16:28, 10 apr. 2017 (UTC)

@RG72:: farita farita Saluton, RG72! Mi ĵus aldonis la lingvonomojn kaj lingvokodojn al koncernaj ŝablonoj, do la lingvotitoloj en tiu paĝo jam estas korektitaj. Dankon pro la averto! CasteloBrancodiskuto 01:20, 11 apr. 2017 (UTC)

likantropo[redakti]

le agradezco su aporte en likantropo --Penarc (diskuto) 13:19, 16 apr. 2017 (UTC)

Nedankinde! CasteloBrancodiskuto 14:07, 16 apr. 2017 (UTC)

protocolo[redakti]

Mi komprenas --Penarc (diskuto) 22:15, 23 apr. 2017 (UTC)