Unwetter
Aspekto
| Ununombro | Multenombro | |
|---|---|---|
| Nominativo | das Unwetter | die Unwetter |
| Genitivo | des Unwetters | der Unwetter |
| Dativo | dem Unwetter | den Unwettern |
| Akuzativo | das Unwetter | die Unwetter |
| Silabseparo |
- Un·wet·ter, plurnombro: Un·wet·ter
| Elparolo |
| Signifoj |
- [1] fulmotondro, (Sturm) tempesto, (Hurrikan) uragano, (Sauwetter) malbonega vetero, abomena vetero
Signifoj en la germana:
- [1] extremes, Schaden verursachendes Wetter
| Deveno |
- mezaltgermana unwet(t)er, malnovaltgermana unwitiri, ateste ekde la 8a jarcento[1]
- derivaĵo el la substantivo Wetter kun la derivaĵero un-
| Kontraŭvortoj |
- [1] Schönwetter
| Hiperonimoj |
| Hiponimoj |
- [1] Blizzard, Bora, Bö, Gewitter, Hurrikan, Mistral, Monsun, Monsunwind, Orkan, Sandsturm, Schirokko, Schneesturm, Starkregen, Sturm, Taifun, Tornado, Wirbelsturm
| Ekzemploj |
- [1] Er sieht, dass der Mann Hilfe braucht und fährt ihn schließlich mit dem Boot hinüber, obwohl das Unwetter heftig tobt.[2]
- [1] Das Unwetter setzte unseren Keller unter Wasser.
- [1] „Dort wurden gerade zwei Boote heraufgehievt, die vor zwei Wochen bei einem Unwetter gesunken waren.“[3]
- [1] „Das erwartete Unwetter brach drei Stunden nach Sonnenaufgang über uns herein.“[4]
- [1] „Bald brach ein furchtbares Unwetter los.“[5]
| Esprimoj (parolturnoj) |
- [1] Ein Unwetter braut sich zusammen.
| Frazaĵoj |
- [1] aufziehendes, extremes, heftiges, schweres, starkes Unwetter
| Vortfaradoj kaj vortgrupigadoj |
| Tradukoj |
| Referencoj kaj literaturo |
- [1] Vikipedio enhavas artikolon pri: Unwetter
- [1] Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache „Unwetter“
- [*]
- [*] Uni Leipzig: Wortschatz-Lexikon „Unwetter“.
- [1] The Free Dictionary „Unwetter“
- [1] Duden enrete „Unwetter“
| Fontoj kaj citaĵoj |
- ↑ Etymologisches Wörterbuch des Deutschen. 2. durchgesehene und erweiterte Auflage. Deutscher Taschenbuch Verlag, München ISBN 3-423-03358-4, Stichwort „Ungewitter“.
- ↑ Friedrich Schiller. Wilhelm Tell (Vilhelmo Telo). Rakontita de Kerstin Salvador. — Recanati, 2011, paĝo 12.
- ↑ Schafe im Schnee. Ein Färöer-Roman. Aufbau, Berlin ISBN 978-3-351-03534-1, paĝo 182. Isländisches Original 2009.
- ↑ Die Rückkehr zur Schatzinsel. vgs verlagsgesellschaft, Köln ISBN 3-8025-5046-3, Seite 87. Englisches Original „Return to Treasure Island“ 1985.
- ↑ Die Handschrift von Saragossa oder Die Abenteuer in der Sierra Morena. Roman. Gerd Haffmans bei Zweitausendeins, Frankfurt/Main paĝo 228. Übersetzung von 1962 des teils französischen (1805-14), teils polnischen Originals (1847).