Saltu al enhavo

Unwetter

El Vikivortaro

neŭtra


Ununombro

Multenombro

Nominativo das Unwetter

die Unwetter

Genitivo des Unwetters

der Unwetter

Dativo dem Unwetter

den Unwettern

Akuzativo das Unwetter

die Unwetter

Silabseparo
Un·wet·ter, plurnombro: Un·wet·ter
Elparolo
IFA ˈʊnˌvɛtɐ , plurnombro:  ˈʊnˌvɛtɐ 

Signifoj

[redakti]
[1] fulmotondro, (Sturm) tempesto, (Hurrikan) uragano, (Sauwetter) malbonega vetero, abomena vetero

Signifoj en la germana:

[1] extremes, Schaden verursachendes Wetter
Deveno
mezaltgermana unwet(t)er, malnovaltgermana unwitiri, ateste ekde la 8a jarcento[1]
derivaĵo el la substantivo Wetter kun la derivaĵero un-
Kontraŭvortoj
[1] Schönwetter
Hiperonimoj
[1] Wetter, Witterung
Hiponimoj
[1] Blizzard, Bora, , Gewitter, Hurrikan, Mistral, Monsun, Monsunwind, Orkan, Sandsturm, Schirokko, Schneesturm, Starkregen, Sturm, Taifun, Tornado, Wirbelsturm
Ekzemploj
[1] Er sieht, dass der Mann Hilfe braucht und fährt ihn schließlich mit dem Boot hinüber, obwohl das Unwetter heftig tobt.[2]
Li vidis, ke la viro bezonis helpon kaj finfine transveturis lin, kvankam la tempesto forte muĝegis.
[1] Das Unwetter setzte unseren Keller unter Wasser.
[1] „Dort wurden gerade zwei Boote heraufgehievt, die vor zwei Wochen bei einem Unwetter gesunken waren.“[3]
[1] „Das erwartete Unwetter brach drei Stunden nach Sonnenaufgang über uns herein.“[4]
[1] „Bald brach ein furchtbares Unwetter los.“[5]
Esprimoj (parolturnoj)
[1] Ein Unwetter braut sich zusammen.
Frazaĵoj
[1] aufziehendes, extremes, heftiges, schweres, starkes Unwetter
Vortfaradoj kaj vortgrupigadoj
[1] unwetterartig, Unwetterwarnung, Unwetterzentrale

Tradukoj

[redakti]
Referencoj kaj literaturo
[1] Vikipedio enhavas artikolon pri: Unwetter
[1] Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache „Unwetter
[*] canoo.net „Unwetter
[*] Uni Leipzig: Wortschatz-LexikonUnwetter“.
[1] The Free Dictionary „Unwetter
[1] Duden enrete „Unwetter
Fontoj kaj citaĵoj
  1. Etymologisches Wörterbuch des Deutschen. 2. durchgesehene und erweiterte Auflage. Deutscher Taschenbuch Verlag, München ISBN 3-423-03358-4, Stichwort „Ungewitter“.
  2. Friedrich Schiller. Wilhelm Tell (Vilhelmo Telo). Rakontita de Kerstin Salvador. — Recanati, 2011, paĝo 12.
  3. Schafe im Schnee. Ein Färöer-Roman. Aufbau, Berlin ISBN 978-3-351-03534-1, paĝo 182. Isländisches Original 2009.
  4. Die Rückkehr zur Schatzinsel. vgs verlagsgesellschaft, Köln ISBN 3-8025-5046-3, Seite 87. Englisches Original „Return to Treasure Island“ 1985.
  5. Die Handschrift von Saragossa oder Die Abenteuer in der Sierra Morena. Roman. Gerd Haffmans bei Zweitausendeins, Frankfurt/Main paĝo 228. Übersetzung von 1962 des teils französischen (1805-14), teils polnischen Originals (1847).