Silabseparo
fas·sen, preterito : fass·te, participo: ge·fasst
IFA : ˈfasn̩
[1] enteni
[2] kapti, preni
Signifoj en la germana:
[1] etwas greifen und festhalten
[2] gefangen nehmen
[3] mit einer Fassung versehen
[4] (refleksiva formo ) die Fassung wiedergewinnen
[5] aufnehmen können
[6] etwas überkommt einen, etwas ergreift jemanden
[7] Militär: zugeteiltes Essen entgegennehmen
mezaltgermana vazzen fassen, erfassen , ergreifen ; malnovaltgermana fazzon, wortverwandt mit "fest". Das Wort ist seit dem 10. Jahrhundert belegt.[ 1]
Samsencaĵoj
[1] greifen
[2] ergreifen , Ŝablono:ugs. schnappen
Ekzemploj
[1] Er fasste sie um die Taille.
[2] Der Täter wurde noch nicht gefasst.
[3] Der Stein ist aufwändig in Gold gefasst.
[4] Fassen Sie sich, gnädige Frau!
[5] Das Fass fasst fünfhundert Liter.
[6] Als er die aufgebrochene Tür sah, fasste ihn die Angst.
[7] Zur Mittagszeit rief der Kommandant: „Essen fassen! “
Ŝablono:Redewendungen
etwas ins Auge fassen
Fass dich kurz!
Fuß fassen
jemanden ins Auge fassen
nicht zu fassen sein / das ist nicht zu fassen !
sich kurz fassen
Vortfaradoj kaj vortgrupigadoj
Adjektivoj: fassbar , fasslich , gefasst , vorgefasst
Substantivoj : Essenfassen , Fass ?, Fassung , Gefäß
Verboj: abfassen , anfassen , auffassen , sich befassen , durchfassen , einfassen , nachfassen , umfassen , verfassen , zusammenfassen
[?] Germana vortaro de Jakob kaj Wilhelm Grimm (Deutsches Wörterbuch von Jacob und Wilhelm Grimm) „fassen “.
[1–7] Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache „fassen “
[1–5, 7] canoo.net „fassen “
[1, 5] Uni Leipzig: Wortschatz-Lexikon „fassen “.
Ŝablono:Referenzen prüfen
↑ Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache. 24., durchgesehene und erweiterte Auflage. Walter de Gruyter, Berlin/New York ISBN 978-3-11-017473-1 , DNB 965096742 , Stichwort: „fassen“, Seite 278.