Saltu al enhavo

Ausschank

El Vikivortaro

vira, ina


Ununombro 1 Ununombro 2

Multenombro

Nominativo der Ausschank die Ausschank

die Ausschänke

Genitivo des Ausschanks
des Ausschankes
der Ausschank

der Ausschänke

Dativo dem Ausschank
dem Ausschanke
der Ausschank

den Ausschänken

Akuzativo den Ausschank die Ausschank

die Ausschänke

Rimarkoj
In Deutschland und der Schweiz ist der männliche Artikel gebräuchlich, in Österreich ausschließlich der weibliche.[1][2]
Silabseparo
Aus·schank, plurnombro: Aus·schän·ke
Elparolo
IFA ˈaʊ̯sˌʃaŋk , plurnombro:  ˈaʊ̯sˌʃɛŋkə 

Signifoj

[redakti]
[1] trinkaĵ-debito, facila vendado de varo

Signifoj en la germana:

[1] der Verkauf von (zumeist alkoholischen und alkoholhaltigen) Getränken
[2]
[a] Schankwirtschaft
[b] Schankraum
[c] Schanktisch
[d] Büfett
Deveno
deverbativ zu ausschenken
Samsencaĵoj
[2a] Bar, Bierlokal, umgangssprachlich: Kneipe, Lokal, umgangssprachlich: Pinte, Schank, Schankbetrieb
Sencparencaj vortoj
[2a] Café, Getränkemarkt, Getränkeshop
[2c] Theke, Tresen
Kontraŭvortoj
[2a] Gaststätte, Imbiss, Restaurant, Speisegaststätte, Wirtshaus
Hiperonimoj
[1, 2] Schankwirtschaftsgewerbe, Restaurantgewerbe, Gaststättengewerbe, Gewerbe, Wirtschaft
Hiponimoj
[1, 2] Alkoholausschank, Bierausschank, Weinausschank
[2a] illegal betriebene Schankwirtschaft in Namibia: Shebeen, Schenke
Ekzemploj
[1] An der oberen Ecke, in einem elenden Ausschank, trank er sich gewaltige Rusche an.[3]
Ĉe la supra angulo, en drinkejaĉo, kolose li ebriiĝis.
[1] Ausschank nur bis 23:00 Uhr.
[1] Der Ausschank ist geschlossen.
[2a] Er sitzt den ganzen Tag in dem/der Ausschank.
[2b] Im/In der Ausschank sieht man oft düstere Gestalten.
[2c] Der Stammtisch versammelte sich um den/die Ausschank.
Vortfaradoj kaj vortgrupigadoj
[1] Bierausschank, Weinausschank

Tradukoj

[redakti]
Referencoj kaj literaturo
[1] Vikipedio enhavas artikolon pri: Ausschank
[1] Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache „Ausschank
[1] canoo.net „Ausschank
[1] Uni Leipzig: Wortschatz-LexikonAusschank“.
En ĉi tiu kapvorto estas la referencoj ankoraŭ ne provitaj kaj al la signifoj tute ne aŭ neakurate ordonitaj.
Bv. helpi, ilin plibonigi!
Fontoj kaj citaĵoj
  1. vgl. Wissenschaftlicher Rat der Dudenredaktion (Hrsg.): Duden, Deutsches Universalwörterbuch. 6. Auflage. Dudenverlag, Mannheim/Leipzig/Wien/Zürich ISBN 978-3-411-05506-7
  2. vgl. Ulrich Ammon et al. (Hrsg.): Variantenwörterbuch des Deutschen. Die Standardsprache in Österreich, der Schweiz und Deutschland sowie in Liechtenstein, Lŭemburg, Ostbelgien und Südtirol. 1. Auflage. Walter de Gruyter, Berlin/New York ISBN 978-3-11-016574-6, DNB 972128115
  3. Fernando Vallejo. Blaue Tage: Eine Kindheit in Medellín [elhispanigita de Elke Wehr]. — Frankfurto ĉe Majno, 2008, p.
Ausstand