Saltu al enhavo

говорить

El Vikivortaro
konjugacio nuntempo estonteco pasinteco imperativo
mi говорю́ бу́ду говори́ть говори́л
говори́ла
vi говори́шь бу́дешь говори́ть говори́л
говори́ла
говори́
li, ŝi, ĝi говори́т бу́дет говори́ть говори́л
говори́ла
говори́ло
ni говори́м бу́дем говори́ть говори́ли
Vi говори́те бу́дете говори́ть говори́ли говори́те
ili говоря́т бу́дут говори́ть говори́ли
aktiva participo (nuntempo) говоря́щий
aktiva participo (pasinteco) говори́вший
pasiva participo (pasinteco) говори́вший
pasiva participo (pasinteco) говорённый
gerundio (nuntempo) говоря́
gerundio (pasinteco) говори́в
говори́вши

Verbo imperfektiva, transitiva, tipo de konjugacio laŭ A. Zaliznjak — 4b.

Vorterseparo

Radiko: -говор-; sufikso: -и; verba finaĵo: -ть

го-во-рить
Prononco
IFA ɡəvɐˈrʲitʲ 
Sono :(lingvo -ru-)
(dosiero)

Signifoj

[redakti]
[1] Я говорила! [Mi diris!].
[7] Говорят про октябрят [Oni parolas pri la oktjabristoj].
[1] posedi parolkapablon, scii paroli
  • ◆ Так и не научившись говорить по-русски, он обычно мычал, невразумительно отвечал, говорил односложными предложениями, вошедшими в русский фольклор. Чингиз Абдуллаев, «Мистерия эпохи заката», 2007 j.
  • Ne lerninte paroli ruse, li kutume muĝis, nekompreneble respondis, parolis per simplaj frazoj, enirintaj la rusan folkloron. Ĉingiz Abdullajev. Misterio de la dekadenca epoko. 2007.
  • ◆ Лубовский вполне прилично говорит на русском. Не слишком, но понять можно. Виктор Пронин, «Банда 8», 2005 j.
  • Lubovskij sufiĉe bone parolas en la rusa. Ne tre, sed oni povas kompreni. Viktor Pronin. Bando 8. 2005.
  • ◆ И оно умеет говорить по-испански ― значит, с ним можно объясниться. А. Р. Беляев, «Человек-амфибия», 1928 j.
  • Kaj ĝi scias paroli hispane ― do kun ni eblas komunikiĝi. Aleksandr Belajev. Homo-amfibio. 1928.
[2] elbuŝigi vortojn, paroli, scigii
  • ◆ Нешто мы без него, говорит, не знаем нашего поведения? А. П. Чехов, «Унтер Пришибеев», 1885 j.
  • Ĉu ni sen li, li diras, ne konas nian konduton? Anton Ĉeĥov. Unter-oficiro Priŝibejev. 1885.
  • ◆ Предупреждаю вас, что вы должны говорить одну только сущую правду и что всё, сказанное здесь, вы должны будете подтвердить на суде присягой. А. П. Чехов, «Ты и вы», 1886 j.
  • Mi avertas vin, ke vi devas paroli sole la veron kaj ke ĉion diritan ĉi tie, vi devos konfirmi per ĵuro en juĝo. Anton Ĉeĥov. Vi kaj ni. 1886.
  • ◆ Она стеснялась говорить по-русски, пренебрегала азербайджанским, от нее мы слышали только английскую речь. Александр Иличевский, «Перс», 2009 j.
  • Ŝi hezitis paroli ruse, neglektis la azeran, de ŝi ni aŭdis nur la anglan parolon. Aleksandr Iliĉevskij. Perso. 2009.
[3] (figursenca) atesti, sciigi ion
  • ◆ Толстые губы его сильно говорят о чувственности. А. П. Чехов, «Шведская спичка», 1883 j.
  • Liaj dikaj lipoj forte parolas pri sensemo. Anton Ĉeĥov. Sveda alumeto. 1883.
  • ◆ Он молчал: но выражение лица его и положение всего тела говорило: «Знаю, знаю; уж мне не первый раз это слышать. Ну бейте же; коли так надо — я снесу». Л. Н. Толстой, «Утро помещика», 1856 j.
  • Li silentis: sed vizaĝesprimo kaj situo de la tuta korpo parolis: "Mi scias, mi scias; jam ne unuan fojon mi aŭdas tion. Nu batu jam; se necese — mi eltenos. Leo Tolstoj. Mateno de bienisto. 1856.
[4] (figursenca) sugesti, aŭguri ion
  • ◆ Тёмное, но сильное чувство говорило мне, что за разрешением их не следовало обращаться к Фустову. И. С. Тургенев, «Несчастная», 1868 j.
  • Malluma, sed forta sento parolis al mi, ke por ilia solvado ne necesis sin turni al Fustov. Ivan Turgenev. La Malfeliĉulino. 1868.
[5] parol. konversacii, interparoli
  • ◆ Когда сойдутся немцы или англичане, то говорят о ценах на шерсть, об урожае, о своих личных делах; но почему-то когда сходимся мы, русские, то говорим только о женщинах и высоких материях. А. П. Чехов, «Ариадна», 1895 j.
  • Kiam renkontiĝas germanoj aŭ angloj, do interparolas pri lanoprezoj, pri rikolto, pri siaj privataj aferoj; sed kial kiam renkontiĝas nu, rusoj, do interparolas sole pri la virinoj kaj altaj materioj. Anton Ĉeĥov. Ariadna. 1895.
[6] figursenca riveliĝi, influi
  • ◆ А может, это говорило в нём законопослушание: раз тебе полагается, должен получить. Ю. М. Нагибин, «Бунташный остров», 1994 j.
  • Sed eble tio parolis en li leĝobeemo: se vi rajtas, vi devas ricevi. Jurij Nagibin. Ribelula insulo. 1994.
[7] senpersona oni diras
  • ◆ Знайте, что всё злое, подлое, гнусное, что говорят о мало-мальски известных людях, распустил по Москве я. А. П. Чехов, «В Москве», 1891 j.
  • Vi sciu, ke ĉion malican, malnoblan, aĉan, kion oni diras pri pli-malpli konataj homoj, disvastigis tra Moskvo mi. Anton Ĉeĥov. En Moskvo. 1891.
  • ◆ Про Мастакова говорят много нехорошего — всё это ложь! А. Т. Аверченко, «Знаток женского сердца», 1918 j.
  • Pri Mastakov oni diras multe da malbonaĵoj — ĉio ĉi estas mensogo. A. T. Averĉenko. Konato de la virina koro. 1918.
[8] senpersona esprimi opinion, paroli pri io
  • ◆ Про него нельзя было сказать «умный человек» в том смысле, как обыкновенно говорят о людях, замечательно наделённых этой силою. И. А. Гончаров, «Обрыв», 1869 j.
  • Pri li ne eblis diri "inteligenta homo en tiu senco, kiel kutime oni diras pri homoj, rimarkinde dotitaj je tiu ĉi forto. Ivan Gonĉarov. Krutaĵo. 1869.
  • ◆ Говорят о наличии непосредственного интереса, когда учащийся интересуется самой учебой, изучаемым предметом, когда им руководит стремление к знанию... С. Л. Рубинштейн, «Основы общей психологии. Части 4-5», 1940 j.
  • Oni parolas pri ĉeesto de senpera interesiĝo, kiam lernanto interesiĝas pri la lernado mem, pri la studata fako, kiam lin gvidas strebo al scio.. S. L. Rubinŝtejn. Fundamento de la ĝenerala psikologio. Partoj 4-5. 1940.
Deveno

Ĝi devenas de говор, poste de la praslava *govorъ, de kiu interalie devenis: la ukraina говорити, la bulgaraj го́вор (interparolo), гово́ря (mi parolas), la serbokroataj го̏во̑p (parolo, interparolo), гово́рити (interparoli), la slovenaj gȏvor, govoríti, la ĉeĥa hovor, hovořit, la slovaka hovoriť, la kaŝuba gævær (voĉo, lingvo), la suprasoraba howrić (soni obtuze, koleregi). Alia ŝtupo de alternado: la polaj gwar (bruo, parolado), gwara (dialekto). Ĝi parencas ankaŭ al la latvaj gaura (babilado), gaurat, -ãju (fajfi, koleregi), gavile^t, -ẽju (jubili); kanti (pri najtingalo)», la litovaj gauju, gauti (hurli), gaudžiù, gaũsti (soni), la malnovsupraĝermana gikewen (voki), la anglosaksa cíegan (de *kaujan) — same, la gotlanda kaum (hurlado), la malnovsupraĝermana kûma (plendo), la malnovhindaj jṓguvē (mi sonas, krias), gavatē (sonas), la grekaj γόος (plendo), γοάω (mi plendas, mi ploras).

Samsencaĵoj
[1] разговаривать
[2] разговаривать
[3] сообщать
[4] подсказывать, предсказывать
[5] беседовать, разговаривать, переговариваться
[6] —
[7] parol. поговаривать, молва ходит; parol., disdegna: сплетничать, судачить, трепаться, славить
[8] высказывать, высказываться, обсуждать, рассуждать
Kontraŭvortoj
[1] немотствовать
[2] молчать
Hiperonimoj
[1]
Hiponimoj
[1] выражаться
[2] болтать, беседовать, бросаться словами, выбалтывать, рассказывать, давать волю языку, изъясняться, картавить, заикаться, кидаться словами, лепетать, лопотать, объясняться, проговориться, противоречить, разбалтывать, толковать, фразёрствовать; parol.: балагурить, травить (байки); (vulgara): балаболить, балакать, балякать, гутарить; inf.: калякать, лялякать; disdegna, parol.: точить лясы, вякать, городить (чушь), квакать, молоть (чушь, языком), мусолить, мутить, нести, петь, переливать из пустого в порожнее, плести, празднословить, пустозвонить, пустословить, разводить (тары-бары, растобары, турусы), разглагольствовать, разоряться, распускать язык, стрекотать, суесловить, трезвонить, трепаться, чесать языком, мозолить (язык), трубить, словоблудить, свистеть, талдычить, толкать (parolon); parol. (malofte): тренькать, чирикать, щебетать; ĵar.: бакланить, базланить, бухтеть, лепить, лить, лесничать, лестничать, мандить, мотать, звонить, парле, сарафанить, фенеботать, фенить, фонить, фанить, тарабарить; (arkaika): ергочить

Proverboj

Frazaĵoj
Derivaĵoj