Fata Morgana

El Vikivortaro
Jump to navigation Jump to search

germana[redakti]

Open book 01.svg Substantivo, ina[redakti]

Ununombro

Multenombro 1 Multenombro 2

Nominativo die Fata Morgana

die Fata Morganen die Fata Morganas

Genitivo der Fata Morgana

der Fata Morganen der Fata Morganas

Dativo der Fata Morgana

den Fata Morganen den Fata Morganas

Akuzativo die Fata Morgana

die Fata Morganen die Fata Morganas

[1] Fata Morgana in der Mojave-Wüste
Hyph.pngSilabseparo
Fa·ta Mor·ga·na, multenombro 1: Fa·ta Mor·ga·nen multenombro 2: Fa·ta Mor·ga·nas
Nuvola apps edu languages.pngElparolo
IFA: ˈfaːta mɔʁˈɡaːna, multenombro 1: ˈfaːta mɔʁˈɡaːnən, multenombro 2: ˈfaːta mɔʁˈɡaːnas
Aŭdekzemploj: —, pluralo:
Rimoj: -aːna
Flag of Esperanto.svgSignifoj
[1] fatamorgano

Flag of Germany.svg Signifoj en la germana

[1] Physik: Luftspiegelung entfernter Objekte verursacht durch Reflexionen an Luftschichten unterschiedlicher Temperatur in Bodennähe
[2] übertragen: eine falsche Vorstellung
Nuvola kdict glass.pngDeveno
el la Itala fata morgana → it, en la komenco fata → it „feino“ Morgana, legendulo en arabaj rakontoj kaj en la versaĵo pri la reĝo Arturo, kiu montris sian povon per aerspegulaĵoj.[1]
Bildo sinonimo en vikivortaro.svgSamsencaĵoj
[1] Luftspiegelung
[2] Sinnestäuschung, Täuschung, Trugbild, Wahngebilde
Almostequal.svgSencparencaj vortoj
[2] Hoffnung, Illusion, Seifenblase, Talmi, Traum, Utopie, Wunschtraum, Zukunftsmusik
Fairytale left red.pngKontraŭvortoj
[2] Realität, Wahrheit
Bildo hiperonimo en vikivortaro.svgSupernocioj
[1] Spiegelung
[2] Vorstellung
Wikiquote-logo.svgEkzemploj
[1] Dieses Alföld, welches Petöfi ein offenes Buch nennt, ist eine tolle Gegend. Bei Tage zeigt es mit seiner Fata Morgana das Land als Wasser, des Nachts das Wasser als Land. (Wann soll der Mensch ihm glauben?)[2]
[1] Und hinter diesem Gartenringe erglänzt die Stadt, von den Arabern ›Schamm‹ genannt, wie eine Wahrheit gewordene Fata Morgana des sich nach Labung und Erquickung sehnenden Wüstenpilgers.[3]
[2] Er hält Desertec für eine gewaltige „Fata Morgana“ und glaubt, das Projekt sei viel zu teuer.[4]
[2] Aber im selben Augenblick überkam es sie bang und düster, und in ihrer Seele rief eine Stimme: Fata Morgana.[5]
[2] Vision oder Fata Morgana? Der Text wurde im Jahr 1988 veröffentlicht, genau ein Jahr nach Krenns Bischofsweihe.[6]

Globe of letters.svgTradukoj
[redakti]


? Referencoj kaj pli da informoj:

[1] Wikipedia puce.png
Wikipedia-logo-v2-eo.svg
Vikipedio enhavas artikolon pri:
[1, 2] Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache „Fata+Morgana
[1, 2] Uni Leipzig: Wortschatz-LexikonFata Morgana“.
[1, 2] Wissenschaftlicher Rat der Dudenredaktion (Hrsg.): Duden, Deutsches Universalwörterbuch. 6. Auflage. Dudenverlag, Mannheim/Leipzig/Wien/Zürich , ISBN 978-3-411-05506-7
[1, 2] Duden enrete „Morgana Fata Morgana


Fontoj:

  1. Meyers Großes Konversationslexikon, 6. Auflage, Leipzig und Wien 1905, Band 6, Seite 350.
  2. Der Zauberkaftan. In: Projekt Gutenberg-DE. Fünftes Kapitel (URL).
  3. Von Bagdad nach Stambul. In: Projekt Gutenberg-DE. In Damaskus (URL).
  4. Besser als jeder Militärpakt. Desertec & Nabucco. In: Zeit Online. , ISSN 0044-2070 (URL, abgerufen am 21. Januar 2013).
  5. Schach von Wuthenow. In: Projekt Gutenberg-DE. Achtzehntes Kapitel: Fata Morgana (URL).
  6. Josef Dirnbeck: Reibebaum Krenn: vom Papstfrühstück zu den "Bubendummheiten". Abgerufen am Ŝablono:LOKALES JAHR-Ŝablono:LOKALER MONAT-Ŝablono:LOKALER KALENDERTAG 2.

de Fata Morgana