A bird in the hand is worth two in the bush.

El Vikivortaro
Salti al navigilo Salti al serĉilo

angla[redakti]

Frazo (proverbo)[redakti]

Speech balloon orange 24 24 px trans.png A bird in the hand is worth two in the bush. ( en , KA )

  • (proverbo)
Nuvola apps edu languages.pngPrononco
  • Sono :(lingvo -en-,
    dialekto -AU-
    )
    (dosiero)

Flag of Esperanto.svgSignifoj
[redakti]

  1. (laŭvorte) Unu birdo en la mano valoras same kiel du en la arbeto.
  2. (laŭsence) Pasero kaptita estas pli bona ol aglo kaptota.; Estas preferinde havi aŭ preni ion malgrandan tamen certan ol riski perdi tion pro necerta ebleco poste akiri ion alian pli dezirindan.