A bird in the hand is worth two in the bush.
Aspekto
angla
[redakti]Frazo (proverbo)
[redakti]A bird in the hand is worth two in the bush. ( en , KA )
- (proverbo)
Prononco |
Sono : ( lingvo -en-,
dialekto -AU-) (dosiero)
Signifoj |
- (laŭvorte) Unu birdo en la mano valoras same kiel du en la arbusto.
- (laŭsence) Pasero kaptita estas pli bona ol aglo kaptota.; Estas preferinde havi aŭ preni ion malgrandan tamen certan ol riski perdi tion pro necerta ebleco poste akiri ion alian pli dezirindan.