heikel
Aspekto
dificila, tikla, delikata, (nahlerisch) elektema, kritikema, (heikle Sache) delikata afero
| Pozitivo | Komparativo | Superlativo |
|---|---|---|
| heikel | heikler | heikelsten |
| Silabseparo |
- hei·kel, komparativo: heik·ler, superlativo: hei·kels·ten
| Elparolo |
- IFA: ˈhaɪ̯kl̩ , komparativo: ˈhaɪ̯klɐ , superlativo: ˈhaɪ̯kl̩stn̩
, komparativo:Sono : ( lingvo -de- ) (dosiero)
, superlativo:Sono : ( lingvo -de- ) (dosiero) Sono : ( lingvo -de- ) (dosiero)
Signifoj en la germana:
- [1] schwer zufrieden zu stellen
- [2] mit Schwierigkeiten verbunden
| Deveno |
- Woher der Wort mit der Bedeutung „schwierig, kritisch“ stammt, ist nicht sicher geklärt; es wird ein Zusammenhang mit mittelhochdeutsch heien/heigen „pflegen, kümmern“ vermutet, welches sich mit Ekel vermischt hat und so zu zu seiner heutigen Lautung als auch Bedeutung gelangte[1]
| Samsencaĵoj |
- [1] anspruchsvoll, verwöhnt, wählerisch
- [2] brenzlig, delikat, diffizil, riskant, schwierig, unangenehm
| Kontraŭvortoj |
| Ekzemploj |
- [1] Sei nicht so heikel!
- [2] „Die Sache ist juristisch heikel.“[2]
| Esprimoj (parolturnoj) |
- [1] Wer recht heikel ist, hat selten einen guten Tag.
- [] auf etwas besonders heikel sein (es besonders schätzen und behüten)
| Vortfaradoj kaj vortgrupigadoj |
| Tradukoj |
|
D-rechts=
|
| Referencoj kaj literaturo |
- [1, 2] Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache „heikel“
- [2]
- [1, 2] Uni Leipzig: Wortschatz-Lexikon „heikel“.
- [1, 2] The Free Dictionary „heikel“
| Fontoj kaj citaĵoj |