ward

El Vikivortaro

angla[redakti]

 Substantivo[redakti]

Angla substantivo
English noun
SingularoPluralo
wardwards
Silabseparo
ward, plurnombro: wards
Elparolo
IFA wɔːd 
Sono :(lingvo -en-,
dialekto -US-
)
(dosiero)
[1] hospitala ĉambro; malsanuleja ĉambro
[2] balota distrikto; kvartalo; sekcio; zorgato
Deveno
malnovangla weardgardado
Hiponimoj
[1] maternity ward
Ekzemploj
[1] Since 1976, our ward has developed a disorder-specific treatment concept.
Referencoj kaj literaturo
[1, 2] Macmillan Dictionary, far Macmillan Education Limitedward (brita), ward (usona)
[1, 2] Merriam-Webster Online Dictionary ward
[1, 2] Dictionary.com (vortaro angla-angla, trezoro kaj enciklopedio) ward
Fontoj kaj citaĵoj

germana[redakti]

 Verba formo[redakti]

Rimarkoj
Ĉi tiu estas malnova formo dewerden. Normale ĝi uzeblas nur historie aŭ ironie anstataŭ la kutiman formon wurde.[1]

Kromformoj:

wurde
Silabseparo
ward
Elparolo
IFA vaʁt 


Gramatikaj trajtoj
  • 1a persono ununombro indikativo pasinto aktivo de werden
  • 3a persono ununombro indikativo pasinto aktivo de werden
Ekzemploj
[1] „Die Tucheler Gemeinde musste ihm die Krankenhausrechnung bezahlen, der Bär ward nie mehr gesehen.“[2]
[1] „Am andern Tag ward Gericht über den Soldaten gehalten, und obgleich er nichts Böses getan hatte, verurteilte ihn der Richter doch zum Tode.“[3]
[1] „Gott als der Rächer war der Ring, an dem sie mich tanzen ließen, wie es von oben befohlen ward.“[4]
ward estas fleksiita formo de werden.
Ĉiujn pliajn informojn vi trovas en la ĉefa kapvorto werden.
Bonvolu do faru kompletigaĵojn nur tie.
Referencoj kaj literaturo
[*] Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache „ward
[1] Uni Leipzig: Wortschatz-Lexikonward“.
[1] Duden enrete „ward
Fontoj kaj citaĵoj
  1. Karl-Heinz Best, Jörg Kohlhase: Der Wandel von ward zu wurde. In: Karl-Heinz Best, Jörg Kohlhase (Hrsg.): Exakte Sprachwandelforschung. Theoretische Beiträge, statistische Analysen und Arbeitsberichte. edition herodot, Göttingen 1983, paĝoj 91-102. ISBN 3-88694-024-1.
  2. Expedition zu den Polen. Eine Reise mit dem Berlin-Warszawa-Express. Malik, München , Seite 140. ISBN 978-3-89029-399-8.
  3. Die Kinder- und Hausmärchen der Brüder Grimm. Der KinderbuchVerlag, ISBN 978-3358000175, paĝo 331 (Das blaue Licht)
  4. Gastmahl auf Gomera. Roman. Goldmann Verlag, München ISBN 3-442-30662-0, paĝo 27.

Similaj vortoj:

simile skribitaj kaj/aŭ elparolitaj: Wart, wart