Saltu al enhavo

sich auf etwas gefasst machen

El Vikivortaro
Elparolo
Rimarkoj
Familiara, ofte minace; vidu ankaŭ "du kannst dich auf etwas gefasst machen!"

Signifoj

[redakti]
[1] prepariĝi al (pleje malagrabla) aĵo
Samsencaĵoj
[1] etwas (meist: Unangenehmes) zu erwarten haben; sich auf etwas vorbereiten
Ekzemploj
[1] Ein Glück, dass wir unsere wissentschaftliche Strenge nicht auf Menschen anwandten, denn sonst könnten sie sich auf was gefasst machen, die Liberalen![1]
Estas feliĉe, ke ni ne aplikis nian sciencan rigoron al homoj, ĉar tiam -- al suferoj prepariĝu la liberaluloj!
[1] "Bewerbungsgespräch: Auf was muss man sich da gefasst machen?"; "Das neue Management von Opel muss sich auf harte Verhandlungen mit den Arbeitnehmervertretern gefasst machen"; "Auf was muss ich mich gefasst machen? Wie kann ich mich vorbereiten?"; "Bauern müssen sich in diesem Jahr auf geringere Einkommen gefasst machen"; "Viele Teilnehmer müssen sich daher auf eine längere Anreise gefasst machen"; "Mach dich auf actiongeladene Gefechte gefasst: Mit mächtigen Waffen, Kampfhubschraubern, Düsenjägern und anderen Angriffsfahrzeugen lieferst du dir mit gegnerischen Spielern spannende Schlachten"; "Mach dich auf das Schlimmste gefasst!"
Frazaĵoj
Du kannst dich auf etwas gefasst machen! - Du wirst etwas Unangenehmes erleben!

Tradukoj

[redakti]
Referencoj kaj literaturo
[1] Germana Serĉu artikolon en germana vikipedio: "sich auf etwas gefasst machen"
[1] Germana vortaro de Jakob kaj Wilhelm Grimm (Deutsches Wörterbuch von Jacob und Wilhelm Grimm)auf etwas gefasst machen sich auf etwas gefasst machen“.
[1] Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache „auf etwas gefasst machen sich auf etwas gefasst machen
[1] canoo.net „auf etwas gefasst machen sich auf etwas gefasst machen
[1] Uni Leipzig: Wortschatz-Lexikonauf etwas gefasst machen sich auf etwas gefasst machen“.
Redensarten-Index, „auf etwas gefasst machen&bool=relevanz&suchspalte%5B%5D=rart_ou“.
Fontoj kaj citaĵoj
  1. Fernando Vallejo. Blaue Tage: Eine Kindheit in Medellín [elhispanigita de Elke Wehr]. — Frankfurto ĉe Majno, 2008, p.