put the cart before the horse

El Vikivortaro

angla[redakti]

Elparolo

 Esprimo[redakti]

Signifoj
[redakti]

[1] :[1] ne iru fadeno antaŭ kudrilo (laŭvorte: meti la ĉaron antaŭ la ĉevalon)
Samsencaĵoj
  1. en, idiomaĵa: ass-backwards; to put things in the wrong order or with the wrong priorities; to put something inconsequential as more important than something more essential
    • 1898, Julian Hawthorne, The History of the United States, ch. 1,
      The hour had struck; and with it, as always, appeared the man. So it has ever been in the history of the world; though we, with characteristic vanity, uniformly put the cart before the horse, and declare that it is the man that brings the hour.
    • 1957, "Corruption of the Mind," Time, 2 Dec.,
      To attempt to remove the armaments before removing these substantive conflicts of interest is to put the cart before the horse.
    • 2005, David D. Kirkpatrick, "Timing of Hearings and Vote Stalls Confirmation Talks," New York Times, 27 Jul. (retrieved 6 Nov. 2008),
      Mr. Schumer said that the idea of agreeing to a date for a vote before the committee had held hearings was "to put the cart before horse."

Tradukoj
[redakti]

Por [1] vidu tradukojn sub ne iru fadeno antaŭ kudrilo 
Referencoj kaj literaturo
[1] Macmillan Dictionary, far Macmillan Education Limitedput the cart before the horse (brita), put the cart before the horse (usona)
[1] Merriam-Webster Online Dictionary put the cart before the horse
[1] Merriam-Webster Online Thesaurus put the cart before the horse
[1] Dictionary.com (vortaro angla-angla, trezoro kaj enciklopedio) put the cart before the horse
[1] PONS angla-Deutsch, Stichwort: „put the cart before the horse
[1] dict.cc angla-germana, kapvorto: „put the cart before the horse
[1] LEO angla-germana, kapvorto: „put the cart before the horse
Fontoj kaj citaĵoj