die ganze Zeit über
germana[redakti]
Vortgrupo[redakti]
- (esprimo)
Elparolo |
Signifoj
[redakti]
- [1] „
Samsencaĵoj |
- [1]
Ekzemploj |
- [1] Ferkel, ich weiß jetzt, was uns die ganze Zeit über gefehlt hat...” „Was denn?”, fragte das kleine Ferkel. „Ohne Gott hatten wir keine Angst!”, sagte der Igel.[1]
- → „Porkido, nun mi scias kio al ni mankis la tutan tempon...” „Kio do?” demandis la eta porkido. „Sen Dio ni ne timis ion ajn!”, diris la erinaco.[2]
Tradukoj
[redakti]
|
Referencoj kaj literaturo |
- Germana Serĉu artikolon en (de) vikipedio: "die ganze Zeit über"
Fontoj kaj citaĵoj |
- ↑ Michael Schmidt-Salomon kaj Helge Nyncke. Wo bitte geht's zu Gott? fragte das kleine Ferkel. - Ein Buch für alle, die sich nichts vormachen lassen. — Aschaffenburg, 2009.
- ↑ Michael Schmidt-Salomon kaj Helge Nyncke. Kie ni povas trovi Dion? demandis la eta porkido. Aschaffenburg, 2011. Elgermanigita de Libera Pensantino.