avoir du pain sur la planche
Aspekto
Prononco |
- IFA: /a.vwaʁ dy pɛ̃ syʁ la plɑ̃ʃ/
Signifoj |
- havi sufiĉe
Deveno |
- [1] Le Littré donne « avoir du pain (cuit) sur la planche » avec la signification d’avoir fait son travail et pouvoir se reposer. La locution aura vu son sens s’inverser totalement.
Samsencaĵoj |
- [1] Jouir d’une certaine aisance qui assure l’avenir.
- [2] Avoir du travail en réserve, de quoi s’occuper plus ou moins longtemps.
- [3] (Vieilli) Avoir fait son travail et pouvoir se reposer.
- [4] (Vieilli) Avoir des économies ou des rentes.
- [5] Avoir encore des réserves (de pain, sur la planche de rangement des pains cuits) (Sens avant le XXe siècle)
Ekzemploj |
- [1] Il a du pain sur la planche. Que ça passe ou que ça casse, il ouvre une brèche.[1]
Referencoj kaj literaturo |
- Franca Serĉu artikolon en franca vikipedio: "avoir du pain sur la planche"
- Majstro, la Esperanta multlingva tradukvortaro: „du pain sur la planche avoir du pain sur la planche“.
- [1] Thread: il y a du pain sur la planche Wordreference.com
- Tatoeba, la fraza tradukvortaro, frazoj kun tradukoj al Esperanto "avoir du pain sur la planche"
- ABC de la langue française
- Expression : l'encyclopédie des expressions françaises
- Expressio. Le dictionnaire des expressions françaises
Fontoj kaj citaĵoj |
- ↑ LE DEVOIR DU 30 DÉCEMBRE 2013