amount

El Vikivortaro
Iri al: navigado, serĉi

amount (angla)[redakti]

Open book 01.svgSubstantivo[redakti]

amount (multenombro amounts)

  1. sumo, kvanto; sumo; nombro; an amount of ... - kvanto da; an amount of money - monsumo; the amount of time - la kvanto da tempo la tempodaŭro; depending on the amount of time it would take - laŭ la kvanto da tempo ( ... la tempodaŭro) kiu necesos ( ... kiun tio okupos);

Nuvola apps edu languages.pngElparolo

IFA: ..., multenombro: ...
Aŭdekzemplo: Loudspeaker.svg amount (usona) (Info)

Nuvola kdict glass.png Deveno

el la

Open book 01.svgVerbo[redakti]

Tempo Persono Vortformo
Simple present I, you, they
he, she, it
Simple past  
Present participle  
Past participle  

Vortseparo:

, participa perfekto: , participa as-tempo:

Bildo senco en vikivortaro.svg Signifoj

[1]

amount to - sume estas; atingi (la sumon de); egali; konsistigi; efektive estas; esti la ekvivalento de; amount to more than ... - atingas pli ol ...; konsistigas pli ol ...; amount to less than ... - atingas malpli ol; konsistigas malpli ol ...; nickel could eventually amount to 30% of gross domestic product - povus esti, ke nikelo iam atingos 30% de la malneta interna produkto; a certain amount of ... - iom da ...; kelke da ...; kelkan ..on; double the amount - sumo duoble pli granda; duoblo de la sumo; duoblo de la kvanto; no amount of money will be enough if the environment is polluted for decades to come - neniu monsumo sufiĉos se la naturmedio restos poluita dum jardekoj; get involved in what amounts to a scam - implikiĝi en tio, kio efektive estas fraŭdo

Wikiquote-logo.svg Ekzemploj

[1] my daily commentaries in the newspaper El heraldo, which amounted to almost less than nothing.[1] 4.
→ miaj ĉiutagaj notoj en la gazeto El heraldo, kio atingis preskaŭ malpli ol nenuio
[1] "Your papá says it amounts to the same thing", she said.[2] 9.


Fontoj:

  1. Gabriel García Márquez. Living to Tell the Tale (Vivi por ĝin rakonti). [elhispanigita de Edith Grossman]. — Londono, 2003, paĝo
  2. Gabriel García Márquez. Living to Tell the Tale (Vivi por ĝin rakonti). [elhispanigita de Edith Grossman]. — Londono, 2003, paĝo
  • O'Connor, J. C. kaj Hayes, C. F. English-Esperanto Dictionary. Londono: Review of Reviews, 1906.