viga: Malsamoj inter versioj
Enhavo forigita Enhavo aldonita
YS-Bot (diskuto | kontribuoj) e r2.7.3) (robota aldono de: hu:viga |
Neniu resumo de redakto |
||
Linio 1: | Linio 1: | ||
== viga ({{Lingvo|hispana}}) == |
|||
=== {{Vortospeco|Substantivo|hispana}}, {{i}}=== |
|||
<!--[[Dosiero:...jpg|thumb|[1] {{subst:PAGENAME}}]]--> |
|||
{{Hispana substantivo| |
|||
Ununombro=viga |
|||
|Multenombro=vigas |
|||
}} |
|||
{{Elparolo}} |
|||
:{{IFA|...}}, {{pl.}} {{Sonskribo|...}} |
|||
{{Signifoj}} |
|||
:[1] trabo (de madera o metal): viga principal, ĉeftrabo |
|||
2. solivo (transversal) |
|||
3. Fam. vemos la paja en el ojo ajeno y no vemos la viga en el nuestro, en fremda okulo ni vidas ligneron, en nia ni trabon ne vidas. |
|||
4. trabo (de madera o metal): viga principal, ĉeftrabo |
|||
5. solivo (transversal) |
|||
6. Fam. vemos la paja en el ojo ajeno y no vemos la viga en el nuestro, en fremda okulo ni vidas ligneron, en nia ni trabon ne vidas. |
|||
{{Deveno}} |
|||
: el la |
|||
{{Samsencaĵoj}} |
|||
:[1] |
|||
{{Ekzemploj}} |
|||
:[1] Sonábamos la campanilla, una copa de cobre habilitada, y era incienso el humo de periódicos quemados, y las altas naves de la catedral nuestros techos de vigas. Con <ref>{{Los días azules}}</ref> |
|||
::→ ''Ni sonorigis la sonorileton, alĝustigitan kupran kalikon, kaj bonodorfumaĵo estis fumo el bruligitaj ĵurnaloj, kaj la altaj katedralaj [[interarkaro]]j -- niaj trabaj [[plafono]]j.'' |
|||
{{Karakterizaj vortkombinaĵoj}} |
|||
:[1] |
|||
==== {{Tradukoj}} ==== |
|||
{{Tradukojn aldirekti|1|}} |
|||
{{eko}} |
|||
*{{en}}: [1] {{t|en|}} |
|||
*{{fr}}: [1] {{t|fr|}} |
|||
{{mezo}} |
|||
*{{de}}: [1] {{t|de|}} |
|||
*{{it}}: [1] {{t|it|}} |
|||
{{fino}} |
|||
{{Referencoj}} |
|||
:{{Ref-Diego|viga}} |
|||
:Hispanlingva {{Wikipedia2|es|viga}} |
|||
:{{Ref-DRAE|viga}} |
|||
*{{Ref-DPD|viga}} |
|||
{{Fontoj}} |
|||
=={{Lingvo PT}}== |
=={{Lingvo PT}}== |
||
==={{Prononco}}=== |
==={{Prononco}}=== |
Kiel registrite je 22:09, 10 nov. 2015
viga (evidente nevalida lingvokodo)
Substantivo, Ŝablono:i
Ununombro | Multenombro |
---|---|
viga | vigas |
Elparolo |
- IFA: eraro , Ŝablono:pl. Ŝablono:Sonskribo
Signifoj |
- [1] trabo (de madera o metal): viga principal, ĉeftrabo
2. solivo (transversal) 3. Fam. vemos la paja en el ojo ajeno y no vemos la viga en el nuestro, en fremda okulo ni vidas ligneron, en nia ni trabon ne vidas. 4. trabo (de madera o metal): viga principal, ĉeftrabo 5. solivo (transversal) 6. Fam. vemos la paja en el ojo ajeno y no vemos la viga en el nuestro, en fremda okulo ni vidas ligneron, en nia ni trabon ne vidas.
Deveno |
- el la
- [1]
Ekzemploj |
- [1] Sonábamos la campanilla, una copa de cobre habilitada, y era incienso el humo de periódicos quemados, y las altas naves de la catedral nuestros techos de vigas. Con [1]
- → Ni sonorigis la sonorileton, alĝustigitan kupran kalikon, kaj bonodorfumaĵo estis fumo el bruligitaj ĵurnaloj, kaj la altaj katedralaj interarkaroj -- niaj trabaj plafonoj.
Ŝablono:Karakterizaj vortkombinaĵoj
- [1]
Tradukoj
Ŝablono:Tradukojn aldirekti Ŝablono:eko
- Ŝablono:en: [1]
- Ŝablono:fr: [1]
- Ŝablono:de: [1]
- itala: [1]
Referencoj kaj literaturo |
- Ŝablono:Ref-Diego
- Hispanlingva Ŝablono:Wikipedia2
- Ŝablono:Ref-DRAE
Fontoj kaj citaĵoj |
- ↑ Fernando Vallejo. Los días azules. — Bogoto, 1985, p.
Ŝablono:Lingvo PT
Prononco
- IFA: /vigɐ/
Ŝablono:Substantivo
Ununombro | Multenombro | |
---|---|---|
ina genro | a viga | as vigas |
Kategorioj:
- Evidente nevalida lingvokodo
- Evidente nevalida lingvokodo nome (hispana)
- Evidente nevalida lingvokodo loke (Lingvo)
- Kapvorto (evidente nevalida lingvokodo)
- Evidente nevalida lingvokodo loke (Vortospeco)
- Substantivo (evidente nevalida lingvokodo)
- Substantivo
- diag-vs-majusklo
- Bontenado pri mankanta sonskribo
- diag-t-erara uzo
- Substantivo (portugala)
- PT V