mandarse la parte
Aspekto
| Alternativaj skribmanieroj |
(hispana ĉilia): mandarse las partes
| Signifoj |
- [1] pavadi, fanfaroni
| Ekzemploj |
- [1] Se mandaba la parte. La enganché justo diciendo "Tengo un amiga que trabajaba en lo de la tía del padre de la actriz", de Graciela Borges.[1]
- → Ŝi pavadis. Mi kaptis ŝin dirante "Mi havas amikinon..."
| Samsencaĵoj |
- alardear, jactarse de algo
| Tradukoj |
| Referencoj kaj literaturo |
- Hispana Serĉu artikolon en hispana vikipedio: "mandarse la parte"
- Hispana Esperanto-Federacio, Gran Diccionario de Fernando de Diego, 2003 „la parte mandarse la parte“
Tatoeba, la fraza tradukvortaro, frazoj kun tradukoj al Esperanto "mandarse la parte"- Refranero Multilingüe
| Fontoj kaj citaĵoj |
- ↑ Llámame Francisco. Verkita kaj reĝisorita de Daniele Luchetti. Netflix, 2016. Elsendfluo.