a toda: Malsamoj inter versioj

El Vikivortaro
Enhavo forigita Enhavo aldonita
Taylorbot (diskuto | kontribuoj)
rektigas simpligas uniformigas diversajn ŝablonalvokojn | t=19280 su=2834 in=2915 at=2837 -- only 2162 edits left of totally 4997 possible edits | edr / ovr / aft = 000-0001(!!!) / 000-0011 / 000-0001 | clup(4):$A0(-0)&tab#trailspc#reduceol(-3)&killreddot & {{Vikipedio}}--(c10=10 ... aro}} & {{Karakterizaj vortkombinaĵoj}}--(c10=10070-0000,0x)-->{{Frazaĵoj}} | " {{Wikipedia2|es" -> " {{vipedserenlin"
Taylorbot (diskuto | kontribuoj)
forigas germanajn volapugaĵojn | t=3068 su=162 in=168 at=163 -- only 4766 edits left of totally 4929 possible edits | edr / ovr / aft = 000-0001(!!!) / 000-0011 / 000-0001 | clup(3):$A0(-0)&tab#trailspc#reduceol(-0) & {{eko}}--(c10=10070-0000,1x)-->{{ ... -->{{Kontraŭvortoj}} & {{Nebenformen}}--(c10=10070-0000,0x)-->{{Kromformoj}} | " {{eko}} *: [1] " -> " {{trad-eko}} *:"
Linio 11: Linio 11:
===={{Tradukoj}}====
===={{Tradukoj}}====
{{Tradukojn aldirekti|1|plenrapide}}
{{Tradukojn aldirekti|1|plenrapide}}
{{eko}}
{{trad-eko}}
*: [1] {{t|fr|}}
*: [1] {{t|fr|}}
{{mezo}}
{{trad-mezo}}
*: [1] {{t||}}
*: [1] {{t||}}
{{fino}}
{{trad-fino}}


{{Referencoj}}
{{Referencoj}}

Kiel registrite je 21:18, 17 jul. 2019

hispana

 Esprimo

Signifoj

[1] Ŝablono:Kol. plen-rapide, plenplen-rapide
Ekzemploj
[1] Recuerdo que íbamos de bache en bache ¡pum! ¡pum! ¡pum! por esa carreterita destartalada y el carro a toda desbarajustándose, como se nos desbarajustó después Colombia, o mejor dicho, como se «les» desbarajustó a ellos porque a mí no, yo aquí no estaba, yo volví después, años y años, décadas, vuelto un viejo, a morir.[1]
Mi rememoras, ke ni rulfalis el vojkavo en vojkavon pum! pum! pum! laŭ tiu miskunigita ŝoseeto, kaj la aŭto plenplen-rapide ĥaosiĝis, kiel poste Kolombio ĥaosiĝis ĉe ni, aŭ pli ĝuste dirite, ĥaosiĝis “ĉe ili”, ĉar ĉe mi — ne; ĉi tie mi ne estis, mi revenis poste, jarojn kaj jarojn, jardekojn, iĝinta maljunulo — morti.

Tradukoj

Ŝablono:Tradukojn aldirekti

Referencoj kaj literaturo
Fontoj kaj citaĵoj
  1. Fernando Vallejo. La Virgen de los sicariosBogoto, 1994, paĝo