angreifen: Malsamoj inter versioj
Enhavo forigita Enhavo aldonita
simpligo | t=3416 su=414 in=1166 at=452 -- only 2425 edits left of totally 2840 possible edits | edr / ovr / aft = 000-0000 / 000-0011 / 000-0000 | "{{IFA}} {{Sonskribo|"--(c10=00070-0000,1x)-->"{{IFA|" | "IFA}} {{Sonskrib" -> "IFA|ˈanˌɡʀa." |
bot forigas gemanaĵojn | t=3757 su=559 in=565 at=559 -- only 332 edits left of totally 892 possible edits | edr / ovr / aft = 000-0000 / 000-0011 / 000-0000 | clup(3):$A0(-0)&tab#trailspc#reduceol(-0) & {{Literatur}}--(c10=10070-0000,1x)-->{{Literaturo}} | "ur | Titel=Syris" -> "turo | Titel=Syr" |
||
Linio 40: | Linio 40: | ||
{{Ekzemploj}} |
{{Ekzemploj}} |
||
:[1] Die Kreuzritter ''griffen'' die unbewaffneten Andersgläubigen ''an''. |
:[1] Die Kreuzritter ''griffen'' die unbewaffneten Andersgläubigen ''an''. |
||
:[1] „Armeetruppen ''griffen'' die Millionenstadt Regimegegnern zufolge mit Kampfhubschraubern ''an.''“<ref>{{ |
:[1] „Armeetruppen ''griffen'' die Millionenstadt Regimegegnern zufolge mit Kampfhubschraubern ''an.''“<ref>{{Literaturo | Titel=Syrische Regierung greift Aleppo mit Kampfhubschraubern an | Sammelwerk=Berliner Morgenpost | Tag=29 | Monat=Juli |Jahr=2012 | Seiten=4}}</ref> |
||
:[3] Wir sitzen im Trooper, und es ist so gegen vier Uhr am Morgen, nur noch Geladene sind da, und auch der Generaldirektor, der um Gottes Willen kein Generaldirektor ist, sondern vielleicht ein Aufseher oder so etwas, und der will, was er immer will, nämlich mir den Busen ''angreifen,'' weil der angeblich eine Sonderklasse ist.<ref>Michael Köhlmeier: ''Sunrise,'' Haymon, 1994 (2. Ausgabe), ISBN 3-85218-160-7, Seite 62</ref> |
:[3] Wir sitzen im Trooper, und es ist so gegen vier Uhr am Morgen, nur noch Geladene sind da, und auch der Generaldirektor, der um Gottes Willen kein Generaldirektor ist, sondern vielleicht ein Aufseher oder so etwas, und der will, was er immer will, nämlich mir den Busen ''angreifen,'' weil der angeblich eine Sonderklasse ist.<ref>Michael Köhlmeier: ''Sunrise,'' Haymon, 1994 (2. Ausgabe), ISBN 3-85218-160-7, Seite 62</ref> |
||
Kiel registrite je 22:12, 1 jun. 2019
germana
Verbo
Tempo | Persono | Vortformo |
---|---|---|
As-tempo | ich | greife an |
du | greifst an | |
er, sie, es | greift an | |
Is-tempo | ich | griff an |
Participo 2 | angegriffen | |
Subjunktivo 2 | ich | griffe an |
U-modo | Ununombro | greif an |
Multenombro | greift an | |
Helpa verbo | haben | |
Ĉiuj aliaj formoj: angreifen (konjugacio) |
Silabseparo |
- an·grei·fen, Ŝablono:is-tempo griff an, Ŝablono:Part. an·ge·grif·fen
Elparolo |
- IFA: ˈanˌɡʀaɪ̯fn̩ , Ŝablono:is-tempo Ŝablono:Sonskribo, Ŝablono:Part. Ŝablono:Sonskribo
- Ŝablono:Aŭdekzemploj
,Sono : ( lingvo -de- ) (dosiero) Sono : ( lingvo -de-,
dialekto -AT-) (dosiero)
Signifoj
- [1] agaci, agresi, ataki, ekataki, ekkapti, invadi, kolizii
Signifoj en la germana:
- [1] verbal oder physisch jemanden oder etwas attackieren
- [2] zu versuchen eine These zu falsifizieren oder eine Meinung als falsch aufzudecken
- [3] süddeutsch, österreichisch: jemanden anfassen oder berühren
Deveno |
- mittelhochdeutsch: an[e]grīfen, althochdeutsch: anagrīfan: „berühren“, „Hand an etwas legen“[1]
- [1] attackieren
- [1] plänkeln
Ekzemploj |
- [1] Die Kreuzritter griffen die unbewaffneten Andersgläubigen an.
- [1] „Armeetruppen griffen die Millionenstadt Regimegegnern zufolge mit Kampfhubschraubern an.“[2]
- [3] Wir sitzen im Trooper, und es ist so gegen vier Uhr am Morgen, nur noch Geladene sind da, und auch der Generaldirektor, der um Gottes Willen kein Generaldirektor ist, sondern vielleicht ein Aufseher oder so etwas, und der will, was er immer will, nämlich mir den Busen angreifen, weil der angeblich eine Sonderklasse ist.[3]
Vortfaradoj kaj vortgrupigadoj |
- [1, 2] Angreifer, Angegriffener, Angriff, angreifbar
Tradukoj
- bulgara: [1] атакувам atakúvam
- Ŝablono:en: [1] to attack → en, to affect → en, [2] to affect → en, [3] touch → en
- Ŝablono:fr: [1] attaquer → fr
- japana: [1] 攻撃する → ja こうげきする, kôgeki suru, 討つ → ja うつ, utsu, 攻める → ja せめる, semeru
- latina: [1] petere → la, aggredi → la, adoriri → la, impugnare → la, oppugnare → la, bellum inferre → la, signa inferre → la
- norvega: [1-2] angripe → no, [3] ta på → no, røre ved → no
- libroparola norvega: [3] berøre
- pola: [1] atakować → pl, zaatakować → pl
- Ŝablono:ru: [1]
- Ŝablono:sv: [1] angripa → sv, anfalla → sv
- hispana: [1] atacar → es, afectar → es
Referencoj kaj literaturo |
- [1–3] Germana vortaro de Jakob kaj Wilhelm Grimm (Deutsches Wörterbuch von Jacob und Wilhelm Grimm) „angreifen“.
- [1–3] Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache „angreifen“
- [1, 2] canoo.net „angreifen“
- [1] Uni Leipzig: Wortschatz-Lexikon „angreifen“.
- [1–3] The Free Dictionary „angreifen“
- [3] Datumbanko pri la germana lingvo en Aŭstrujo „angreifen“
Fontoj kaj citaĵoj |
- ↑ Dudenredaktion (Hrsg.): Duden, Das Herkunftswörterbuch. Etymologie der deutschen Sprache. In: Der Duden in zwölf Bänden. 4. Auflage. Band 7 Dudenverlag, Mannheim/Leipzig/Wien/Zürich ISBN 978-3-411-04074-2
- ↑ Syrische Regierung greift Aleppo mit Kampfhubschraubern an. In: Berliner Morgenpost. paĝo 4
- ↑ Michael Köhlmeier: Sunrise, Haymon, 1994 (2. Ausgabe), ISBN 3-85218-160-7, Seite 62