pasar

El Vikivortaro
Jump to navigation Jump to search

hispana[redakti]

Open book 01.svg Verbo[redakti]

Flag of Esperanto.svg Signifoj

[1] pasigi (en sentido general): pásame la cesta, pasigu al mi la korbon; pasar el tiempo, pasigi la tempon
2. pasar un paño de arriba abajo, pasigi tukon de supre malsupren

3. doni (un mensaje) 4. sendi (una cuenta) 5. komuniki (transmitir): le he pasado mi catarro, mi komunikis al li mian kataron 6. venki (una enfermedad) 7. trapasi (un examen) 8. transiri (cruzar): pasar el río nadando, transiri (trairi) la riveron naĝante; pasar la calle, transiri la straton; pasar el patio para entrar en la casa, transiri (trairi) la korton por eniri en la domon; pasar la frontera sin pasaporte, transiri la landlimon sen pasporto; pasar el monte, transiri la monton; pasarse a otro partido, transiri al alia partio; pasar de la risa a las lágrimas, transiri de rido al larmoj 9. traŝovi: pasar un papel por debajo de la puerta, traŝovi paperon sub la pordon 10. trapremi (colar) 11. kontrabandi 12. trompe cirkuligi (moneda falsa) 13. gluti (tragar) 14. devanci, preterpasi (un coche) 15. superi (superar): los pasó en todas las pruebas, li superis ilin en ĉiuj provoj 16. trapasi: pasar días difíciles, trapasi malfacilajn tagojn 17. daùri (durar) 18. elteni, elporti: pasar mucho frío, elteni multe da malvarmo 19. suferi: pasar sed, suferi soifon 20. konsenti: no hay que pasarle todas sus tonterías, ni ne devas konsenti ĉiujn sensencaĵojn liajn 21. transturni: pasar las páginas de un libro, transturni la paĝojn de libro 22. preterlasi, preteratenti (omitir) 23. ¿cómo lo pasas?, kiel estas al vi? 24. pasar a alguien a cuchillo, pereigi iun per kling-armo 25. pasar en limpio, fari netan kopion de 26. pasar al toro con la muleta, fari al la taùro pasmovon per la muletao 27. pasar el balón a, pasigi la pilkon al 28. pasar el rato, pasigi la tempon 29. pasar en blanco, prisilenti; preteratenti 30. pasar en silencio, prisilenti; ne mencii 31. pasar la noche en blanco, maldormi la nokton

[32] fam. pasarlas canutas o negras o moradas, pasar las de Caín o las negras, trasperti mizeran tempon; sidi en amaso da malfaciloj; barakti ĝis la kolo en problemoj; vivi en densa kaĉo

33. pasar las cuentas del rosario, trapreĝi la rozarion 34. pasar lista, fari la apelon 35. pasarlo bien, pasigi agrablan tempon 36. Fam. pasarlo bomba, pasigi ege agrablan tempon; amuzi sin kiel freneza 37. pasarlo mal, enui (aburrirse); renkonti malfacilaĵojn (tener dificultades) 38. pasar por alto, preteratenti; forgesi (olvidar); preterlasi; ellasi (omitir) 39. pasar por encima, flugrigardi (un escrito); intence preteratenti (hacer la vista gorda) 40. Fig. pasar por la piedra a uno, v. "piedra" 41. pasar por las armas, v. "arma" 42. pasar revista, revui (en desfile); inspekti (en un cuartel); revizii (problemas, etc.) 43. ¡que lo pase bien!, fartu bone!; havu feliĉan tempon! 44. ¿qué tal lo pasó en la fiesta?, kiel estis al vi en la festo? 45. ya te he pasado muchas, mi jam toleris al vi tro multe da aferoj 46. pasi (en sentido general) 47. iri: pasar de un sitio a otro, iri de loko al loko 48. pasi: déjeme pasar, lasu min pasi 49. los enemigos no pasarán, la malamikoj ne pasos antaùen 50. iri pase: pasaré por tu casa, mi pase iros al vi 51. pasar con el disco cerrado (abierto), pasi sub la ruĝa (verda) disko 52. iri, pasi: este tren pasa por Zaragoza, ĉi trajno pasas tra Zaragozo 53. (preter)pasi: el tren pasó muy rápidamente, la trajno preterpasis tre rapide; el autobús pasa por tu casa, la (aùto)buso pasas proksime de via hejmo 54. enveni, eniri: ¡pase!, envenu!; cuando pases, salúdalo de mi parte, kiam vi eniros, salutu lin de mia flanko 55. avanci: ha pasado de empleado a director, li avancis de oficisto ĝis direktoro 56. cirkuligi (moneda) 57. iri (transcurrir): ¿cómo pasó la sesión?, kiel iris la kunsido? 58. okazi: y el accidente, ¿cómo pasó?, kiel okazis la akcidento 59. ¿qué pasa?, kio okazas? 60. ¿qué te pasa?, kio okazas al vi?; kiel estas al vi? 61. forpasi: ya pronto pasarán los malos tiempos, jam baldaù forpasos la malbonaj tempoj 62. esti akceptebla: esa excusa no pasa, tiu ekskuzo estas ne akceptebla 63. esti tralasita (ser aprobado en exámenes) 64. ne ludi (en momento de juego por no tener naipe o ficha conveniente) 65. aquí no pasa nada, ĉi tie ĉio iras normale, nenio okazas 66. de ahí no pasa, li strikte teniĝas al tio 67. la cosa no pasa de ahí, la afero teniĝas en la nuna stato 68. de hoy no pasa que lo haga, mi faros tion nepre hodiaù 69. hacerse pasar por, ŝajnigi sin: hacerse pasar por rico, ŝajnigi sin riĉa 70. ir pasando, vivi la vivon 71. lo mismo pasa con él, same estas al li 72. lo que pasa es que…, la afero estas, ke…; okazas, ke… 73. pasar a, transiri al; veni al: pasemos al punto 3 de la orden del día, ni transiru al la punkto 3a de la tag-ordo 74. paso ahora a tu pregunta, mi venas nun al via demando 75. pasó a recitar otra poesía, li komencis deklami alian poemon 76. pasar adelante, iri antaùen 77. pasar a mejor vida, forpasi 78. pasar a ser, estiĝi; fariĝi 79. pasar con poco, aranĝi sin per malmulta mono; ne bezoni multon por vivi 80. pasan de los veinte, estas pli ol dudek 81. (no) pasa de los cuarenta años, li aĝas (ne) pli ol kvardek jarojn 82. Fig. pasar de castaño a oscuro o pasar de la raya, transpasi la limojn; fariĝi netolerebla 83. pasar de largo, preterpasi 84. pasar a las manos, interbatiĝi; ludi kun iu ludon de pugnoj 85. pasar de moda, elmodiĝi: el sombrero pasa de moda cada tres años, la ĉapelo elmodiĝas ĉiun trian jaron

[86] fam. pasar de todo, fajfi pri ĉio; zorgi pri nenio

87. pasar de vida a muerte, pasi de vivo en morton 88. pasa por el científico más importante, li estas rigardata kiel la plej eminenta scienculo 89. pasó por invitado, oni prenis lin por invitito 90. pasar por ello, trasperti tion; trasuferi tion 91. pasar por la imaginación o por la cabeza, veni en la kapon: ni siquiera me pasó por la cabeza, eĉ ne venis al mi en la kapon 92. pasar por todo con tal de…, toleri ĉion, kondiĉe, ke… 93. pasar por un puente, trairi sur ponto 94. pasar sin, vivi sen; deteni sin: no puede pasar sin hablar, li ne povas deteni sin paroli 95. pase lo que pase, kiel ajn okazos; kio ajn estos 96. pase por una vez, ĉi tio ne devas okazi denove • —se pasi: se ha pasado la primavera, pasis la printempo 97. perdi: se me pasó el turno, mi perdis mian vicon 98. transiri: pasarse al enemigo, transiri al la malamiko 99. translimiĝi (excederse): te estás pasando, via ŝerco jam troas 100. lasi: ya se me pasará, iam ĝi lasos min 101. forgesi: se me ha pasado lo que dijiste, mi forgesis kion vi diris 102. esti sen: no puede pasarse sin sus libros, li ne povas esti sen siaj libroj 103. velki (flores) 104. forpasi (la belleza) 105. eluziĝi (la tela) 106. tromaturiĝi (frutas, legumbres) 107. trokuiriĝi (guisado) 108. liki (un recipiente) 109. pasarse de bueno, esti tro bona 110. pasarse de la raya o de los límites, translimiĝi 111. pasarse de listo o de vivo, translimiĝi en siaj metodoj, en sia agmaniero 112. pasarse de rosca, translimiĝi (excederse); trotrejniĝi (deportista); ne efiki (la ŝraùbo-kanelo) 113. pasarse el peine, supraĵe kombi sin; pasigi al si la kombilon sur la haroj 114. pasarse el tiempo cantando, pasigi la tempon kantante 115. pasársela en grande, grandioze amuziĝi; pasigi ege agrablan tempon 116. pasarse por la oficina, pase iri al la oficejo.

[117] fam. malemi


Wikiquote-logo.svg Ekzemploj

[32] Las va a pasar canutas' en nuestro penal favorito.[1]
Vi traspertos mizeran tempon...
[117] Nuria se ha ido a casa de sus padres y paso de cocinar.[2]
Nuria foriris al la domo de siaj gepatroj kaj mi malemas kuiri.


Fontoj:

  1. El ministerio del tiempo. Verkita de Pablo kaj Javier Olivares. Reĝisorita de Marc Vigil. TVE, 34 serieroj. Hispanujo, 2017.
  2. El ministerio del tiempo. Verkita de Pablo kaj Javier Olivares. Reĝisorita de Marc Vigil. TVE, 34 serieroj. Hispanujo, 2017. Seriero 7.

Ido[redakti]

Open book 01.svg Verbo[redakti]

Flag of Esperanto.svg Signifoj

[1] pasigi


? Referencoj kaj pli da informoj:

Adrián PASTRANA (2004). Vortaro Esperanto - Ido.

indonezia[redakti]

Open book 01.svg Substantivo[redakti]

Flag of Esperanto.svg Signifoj

  1. bazaro
    Kunmetaĵoj: pasarkan (memasarkan)
    Vortkombinoj: pasar gelap, pasar monopolistik
  2. bazarejo