From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also:
U+90A3, 那
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-90A3

[U+90A2]
CJK Unified Ideographs
[U+90A4]

Translingual[edit]

Stroke order
6 strokes
Stroke order

Han character[edit]

(Kangxi radical 163, +4, 7 strokes, cangjie input 尸手弓中 (SQNL), four-corner 17527, composition 𭃂)

Derived characters[edit]

References[edit]

  • Kangxi Dictionary: page 1268, character 30
  • Dai Kanwa Jiten: character 39305
  • Dae Jaweon: page 1767, character 21
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 6, page 3760, character 4
  • Unihan data for U+90A3

Chinese[edit]

Glyph origin[edit]

Historical forms of the character
Shuowen Jiezi (compiled in Han)
Small seal script

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *naːl, *naːlʔ, *naːls) : phonetic (OC *njam, *njamʔ) + semantic (city).

Originally the name of a state; later borrowed for a distal demonstrative.

Etymology 1[edit]

simp. and trad.
alternative forms 𨚗

Cognate with (OC *njaɡ, “that”), (MC nyeX, “that”) (Norman, 1988). Also compare (Schuessler, 2007):

Pronunciation[edit]


Note: nèi - contraction of (nàyī), used when it is followed by classifier or numeral + classifier.
Note: naa6, no5 - rare.
Note:
  • nā - vernacular;
  • nō͘ - literary.

Definitions[edit]

  1. that; those
      ―  rén shì shéi?  ―  Who is that person?
    什麼什么  ―  shì shénme?  ―  What's that?
    為什麼特別 [MSC, trad.]
    为什么特别 [MSC, simp.]
    Nǐ wèishénme tèbié tiāo le yī ge ne? [Pinyin]
    Why did you choose that one in particular?
    將近四川成都郊區百花橋 [MSC, trad.]
    将近四川成都郊区百花桥 [MSC, simp.]
    From: Dàshuǐ Guòhòu (After the Flood)
    nián wǒ jiāngjìn shí suì, zhù zài Sìchuān Chéngdōu jiāoqū de Bǎihuāqiáo. [Pinyin]
    That year, I was about ten years old, living in Sichuan Province in a suburb of Chengdu city called Hundred Flowers.
    Antonym:
  2. then; in that case
      ―  wǒ ne?  ―  (Then) what about me?
    明白最好打扮 [MSC, trad. and simp.]
    Ńg, wǒ míngbái le, wǒ zuìhǎo yě dǎbàn yī xià. [Pinyin]
    Oh, I see. I'd better dress up then.
    喜歡工作怎麼辭掉 [MSC, trad.]
    喜欢工作怎么辞掉 [MSC, simp.]
    Nǐ bù xǐhuān zhè fèn gōngzuò? nǐ zěnme bù cídiào ne? [Pinyin]
    You don' t like your job? In that case why don' t you leave?
  3. (dialectal) so; that
Synonyms[edit]

Compounds[edit]

Etymology 2[edit]

simp. and trad.
alternative forms 𨚗

Pronunciation[edit]


Note:
  • ná - vernacular;
  • nó͘ - literary.

    Rime
    Character
    Reading # 2/3
    Initial () (8)
    Final () (94)
    Tone (調) Rising (X)
    Openness (開合) Open
    Division () I
    Fanqie
    Baxter naX
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /nɑX/
    Pan
    Wuyun
    /nɑX/
    Shao
    Rongfen
    /nɑX/
    Edwin
    Pulleyblank
    /naX/
    Li
    Rong
    /nɑX/
    Wang
    Li
    /nɑX/
    Bernard
    Karlgren
    /nɑX/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    nuǒ
    Expected
    Cantonese
    Reflex
    no5
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 2/3
    No. 10769
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    1
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*naːlʔ/

    Definitions[edit]

    1. (dated) Alternative form of (which; where)

    Compounds[edit]

    Etymology 3[edit]

    simp. and trad.
    alternative forms

    Pronunciation[edit]

    Definitions[edit]

    1. (The addition of quotations indicative of this usage is being sought:) (Hokkien) more
    2. (Hokkien) Indicates two actions happening simultaneously; see 那……那…….

    Compounds[edit]

    Etymology 4[edit]

    simp. and trad.
    alternative forms 𨚉
    𨙻

    (This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

    Pronunciation[edit]



    Rime
    Character
    Reading # 1/3
    Initial () (8)
    Final () (94)
    Tone (調) Level (Ø)
    Openness (開合) Open
    Division () I
    Fanqie
    Baxter na
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /nɑ/
    Pan
    Wuyun
    /nɑ/
    Shao
    Rongfen
    /nɑ/
    Edwin
    Pulleyblank
    /na/
    Li
    Rong
    /nɑ/
    Wang
    Li
    /nɑ/
    Bernard
    Karlgren
    /nɑ/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    nuó
    Expected
    Cantonese
    Reflex
    no4
    BaxterSagart system 1.1 (2014)
    Character
    Reading # 1/1
    Modern
    Beijing
    (Pinyin)
    nuó
    Middle
    Chinese
    ‹ na ›
    Old
    Chinese
    /*nˁar/
    English ample

    Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

    * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
    * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
    * Angle brackets "<>" indicate infix;
    * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

    * Period "." indicates syllable boundary.
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 1/3
    No. 10766
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    1
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*naːl/
    Notes

    Definitions[edit]

    1. many; much
    2. beautiful
    3. calm; tranquil
    4. (historical) Nuo (a state)
    5. a surname

    Compounds[edit]

    Etymology 5[edit]

    simp. and trad.
    alternative forms 𨚗

    Fusion of 如何 (OC *nja ɡaːl) or 奈何 (OC *naːls ɡaːl).

    Pronunciation[edit]



    Rime
    Character
    Reading # 1/3
    Initial () (8)
    Final () (94)
    Tone (調) Level (Ø)
    Openness (開合) Open
    Division () I
    Fanqie
    Baxter na
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /nɑ/
    Pan
    Wuyun
    /nɑ/
    Shao
    Rongfen
    /nɑ/
    Edwin
    Pulleyblank
    /na/
    Li
    Rong
    /nɑ/
    Wang
    Li
    /nɑ/
    Bernard
    Karlgren
    /nɑ/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    nuó
    Expected
    Cantonese
    Reflex
    no4
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 1/3
    No. 10766
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    1
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*naːl/
    Notes

    Definitions[edit]

    1. how

    Etymology 6[edit]

    simp. and trad.

    Pronunciation[edit]


    Definitions[edit]

    1. Alternative form of (nuó, to move)

    Compounds[edit]

    Etymology 7[edit]

    simp. and trad.

    Pronunciation[edit]



    Rime
    Character
    Reading # 3/3
    Initial () (8)
    Final () (94)
    Tone (調) Departing (H)
    Openness (開合) Open
    Division () I
    Fanqie
    Baxter naH
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /nɑH/
    Pan
    Wuyun
    /nɑH/
    Shao
    Rongfen
    /nɑH/
    Edwin
    Pulleyblank
    /naH/
    Li
    Rong
    /nɑH/
    Wang
    Li
    /nɑH/
    Bernard
    Karlgren
    /nɑH/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    nuò
    Expected
    Cantonese
    Reflex
    no6
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 3/3
    No. 10770
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    1
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*naːls/

    Definitions[edit]

    1. Sentence-final interrogative particle.
    2. Synonym of (nài) (clarification of this definition is needed)
    3. to finish; to end

    Compounds[edit]

    Etymology 8[edit]

    simp. and trad.

    Pronunciation[edit]


    Definitions[edit]

    1. Only used in 那吒, alternative form of 哪吒 (nézhā)

    Etymology 9[edit]

    simp. and trad.
    This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.
    Particularly: “from Manchu ᠨᠠᡵᠠ (nara)?”

    Pronunciation[edit]


    Definitions[edit]

    1. a surname. Na

    Etymology 10[edit]

    For pronunciation and definitions of – see (“you; etc.”).
    (This character is a variant form of ).

    Etymology 11[edit]

    Contraction of 那麼那么

    Pronunciation[edit]


    Definitions[edit]

    1. (Xiang) so; such; that
    Synonyms[edit]

    References[edit]

    Japanese[edit]

    Shinjitai
    Kyūjitai
    [1][2]

    那󠄁
    +&#xE0101;?
    (Adobe-Japan1)
    那󠄃
    +&#xE0103;?
    (Hanyo-Denshi)
    (Moji_Joho)
    The displayed kanji may be different from the image due to your environment.
    See here for details.

    Kanji[edit]

    (common “Jōyō” kanji)

    1. what

    Readings[edit]

    From Middle Chinese (MC na); compare Mandarin (nuó):

    • Go-on: (na, Jōyō)
    • Kan-on: (da)

    From Middle Chinese (MC naX); compare Mandarin ():

    From native Japanese roots:

    Compounds[edit]

    Etymology[edit]

    Kanji in this term

    Grade: S
    on’yomi

    Pronunciation[edit]

    Affix[edit]

    () (na

    1. what, which

    Derived terms[edit]

    References[edit]

    1. ^ Haga, Gōtarō (1914) 漢和大辞書 (in Japanese), Fourth edition, Tōkyō: Kōbunsha, →DOI, page 2137 (paper), page 1120 (digital)
    2. ^ Shōundō Henshūjo, editor (1927), 新漢和辞典 (in Japanese), Ōsaka: Shōundō, →DOI, page 1234 (paper), page 630 (digital)

    Korean[edit]

    Hanja[edit]

    (eumhun 어찌 (eojji na))

    1. Hanja form? of (that, those).

    Vietnamese[edit]

    Han character[edit]

    : Hán Nôm readings: na, , nả,

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.