From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also:
U+8276, 艶
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-8276

[U+8275]
CJK Unified Ideographs
[U+8277]

Translingual[edit]

Traditional
Shinjitai
Simplified

Han character[edit]

(Kangxi radical 139, +13, 19 strokes, cangjie input 廿廿弓日山 (TTNAU), composition )

Derived characters[edit]

Related characters[edit]

  • (Orthodox form of )

References[edit]

  • Kangxi Dictionary: page 1014, character 20
  • Dai Kanwa Jiten: character 30632
  • Dae Jaweon: page 1474, character 18
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 5, page 3073, character 2
  • Unihan data for U+8276

Usage notes[edit]

According to the Kangxi Dictionary (Yupian), 艶 is an unorthodox form (俗字 (súzì)) of .

Chinese[edit]

For pronunciation and definitions of – see (“bright and gorgeous; gaudy; relating to love relationships; romantic; etc.”).
(This character is a variant form of ).

Japanese[edit]

Shinjitai

Kyūjitai

Kanji[edit]

(common “Jōyō” kanjishinjitai kanji, kyūjitai form )

Readings[edit]

Etymology 1[edit]

Kanji in this term
つや
Grade: S
kun’yomi
Alternative spelling
(kyūjitai)

From Old Japanese, from Proto-Japonic *tuya.

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

(つや) (tsuya

  1. gloss, lustre (UK)/luster (US)
Derived terms[edit]

Etymology 2[edit]

Kanji in this term
あで
Grade: S
kun’yomi
Alternative spelling
(kyūjitai)

Shift from (ate).[3]

Adjective[edit]

(あで) (ade-na (adnominal (あで) (ade na), adverbial (あで) (ade ni))

  1. beautiful, charming, elegant

Noun[edit]

(あで) (ade

  1. beauty, charm, elegance
Derived terms[edit]

Etymology 3[edit]

Kanji in this term
えん
Grade: S
on’yomi
Alternative spelling
(kyūjitai)

/jiem//jemʉ//emʉ//eɴ/

From Middle Chinese (MC yemH).

Pronunciation[edit]

Adjective[edit]

(えん) (en-na (adnominal (えん) (en na), adverbial (えん) (en ni))

  1. charming
  2. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.
Inflection[edit]

Noun[edit]

(えん) (en

  1. charm
  2. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Affix[edit]

(えん) (en

  1. charming, voluptuous
  2. love affair, romance
  3. gloss, luster
Derived terms[edit]

References[edit]

  1. 1.0 1.1 Matsumura, Akira, editor (2006) 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
  2. 2.0 2.1 NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998) NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tōkyō: NHK Publishing, →ISBN
  3. ^ Matsumura, Akira (1995) 大辞泉 [Daijisen] (in Japanese), First edition, Tōkyō: Shogakukan, →ISBN

Korean[edit]

Alternative forms[edit]

  • (, yeom) (Orthodox form of 艶)

Etymology[edit]

From Middle Chinese (MC yemH). Recorded as Middle Korean 염〯 (yěm) (Yale: yem) in Hunmong Jahoe (訓蒙字會 / 훈몽자회), 1527.

Hanja[edit]

(eumhun 고울 (goul yeom))

  1. Hanja form? of (charming, voluptuous; love affair, romance; gloss, luster).

Compounds[edit]

Usage notes[edit]

Although not the orthodox form mandated by the "Table of hanja for personal names" and the National Institute of Korean Language, this variant form is far more common in actual usage than its orthodox counterpart.

Some Korean dictionaries include this form "" when glossing words containing this Hanja, instead of its orthodox form "."

References[edit]

  • 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典. [1]
  • Supreme Court of the Republic of Korea (대한민국 대법원, Daehanmin'guk Daebeobwon) (2018). Table of hanja for personal names (인명용 한자표 / 人名用漢字表, Inmyeong-yong hanja-pyo), page 30. [2]

Vietnamese[edit]

Han character[edit]

: Hán Nôm readings: diễm

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.