From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also:
U+5384, 厄
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-5384

[U+5383]
CJK Unified Ideographs
[U+5385]

Translingual[edit]

Han character[edit]

(Kangxi radical 27, +2, 4 strokes, cangjie input 一尸山 (MSU), four-corner 71212, composition )

Derived characters[edit]

Further reading[edit]

  • Kangxi Dictionary: page 160, character 18
  • Dai Kanwa Jiten: character 2893
  • Dae Jaweon: page 367, character 3
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 68, character 5
  • Unihan data for U+5384

Chinese[edit]

Glyph origin[edit]

Historical forms of the character
Shuowen Jiezi (compiled in Han)
Small seal script

Possibly a Ideogram (指事) of a person kneeling (), and a small stroke to accentuate the knee (now ).[1] Not cognate with (“yoke”) but eventually they shared meanings.

Shuowen Jiezi interprets it as phono-semantic compound (形聲形声, OC *qreːɡ) : phonetic (OC *hŋaːnʔ, *hŋaːns) + semantic (joint; node)wood knot.

  1. ^ 季旭昇,2002《說文新證.下冊》,台北:藝文印書館,2002年10月第1版。p.72

Etymology 1[edit]

simp. and trad.
alternative forms

𠂬
𭠀

Probably related to (OC *qleɡ, “throat”) (Schuessler, 2007).

Pronunciation[edit]


Note: The zero initial /∅-/ is commonly pronounced with a ng-initial /ŋ-/ in some varieties of Cantonese, including Hong Kong Cantonese.
Note:
  • eh - vernacular;
  • iak/ek - literary.

  • Dialectal data
Variety Location
Mandarin Beijing /ɤ⁵¹/
Harbin /ɤ⁴⁴/
/nɤ⁴⁴/
Tianjin /nɤ⁵³/
Jinan /ŋə⁴²/
Qingdao /ɣə⁵⁵/
Zhengzhou /ɛ⁵³/
Xi'an /ŋɤ²¹/
Xining /ȵi⁴⁴/
/nɛ⁴⁴/
Yinchuan /ə¹³/
Lanzhou /ɛ¹³/
Ürümqi /kɤ⁵¹/
Wuhan /ŋɤ²¹³/
Chengdu /ŋe³¹/
Guiyang /ŋɛ²¹/
Kunming /ə³¹/
Nanjing /əʔ⁵/
Hefei /ʐɐʔ⁵/
Jin Taiyuan /ɣaʔ²/
Pingyao
Hohhot /ŋaʔ⁴³/
Wu Shanghai /ŋəʔ¹/
Suzhou /ŋəʔ³/
Hangzhou /ʔɑʔ⁵/
Wenzhou /a²¹³/
Hui Shexian /ŋɛʔ²¹/
Tunxi
Xiang Changsha /ŋə²⁴/
Xiangtan /ŋæ²⁴/
Gan Nanchang
Hakka Meixian /ak̚¹/
Taoyuan /ɑk̚²²/
Cantonese Guangzhou /ak̚⁵/
Nanning /ŋɐk̚⁵⁵/
Hong Kong /ak̚⁵/
Min Xiamen (Hokkien) /ik̚³²/
/eʔ³²/
Fuzhou (Eastern Min) /aiʔ²³/
Jian'ou (Northern Min) /ŋɛ⁴²/
Shantou (Teochew) /eʔ²/
Haikou (Hainanese) /ŋɔk̚⁵/

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (34)
Final () (119)
Tone (調) Checked (Ø)
Openness (開合) Open
Division () II
Fanqie
Baxter 'eak
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ʔˠɛk̚/
Pan
Wuyun
/ʔᵚæk̚/
Shao
Rongfen
/ʔɐk̚/
Edwin
Pulleyblank
/ʔəɨjk̚/
Li
Rong
/ʔɛk̚/
Wang
Li
/æk̚/
Bernard
Karlgren
/ʔæk̚/
Expected
Mandarin
Reflex
e
Expected
Cantonese
Reflex
ak1
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
è
Middle
Chinese
‹ ʔɛk ›
Old
Chinese
/*qˁ<r>[i]k/
English part of a yoke

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 2707
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*qreːɡ/
Notes

Definitions[edit]

  1. harrowing; miserable
  2. disaster; calamity; catastrophe
  3. adversity; difficulty; distress
  4. to be stranded
  5. strategic point
  6. Alternative form of (è, yoke)
Synonyms[edit]
  • (harrowing):
  • (disaster):
  • (adversity):

Compounds[edit]

Etymology 2[edit]

simp. and trad.

Pronunciation[edit]


Definitions[edit]

  1. Used in 科厄.

Etymology 3[edit]

simp. and trad.

From .

Pronunciation[edit]


Definitions[edit]

  1. (Teochew) hard; difficult; challenging

Synonyms[edit]

Japanese[edit]

Kanji[edit]

(common “Jōyō” kanji)

  1. unlucky
  2. misfortune
  3. bad luck
  4. disaster

Readings[edit]

Noun[edit]

Kanji in this term
やく
Grade: S
on’yomi

(やく) (yaku

  1. bad luck, evil

Korean[edit]

Hanja[edit]

(eumhun 재앙 (jaeang aek))

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

References[edit]

Vietnamese[edit]

Han character[edit]

: Hán Việt readings: ách
: Nôm readings: ách, ạch, ịch

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

References[edit]