Woge

El Vikivortaro
Salti al navigilo Salti al serĉilo

germana[redakti]

Open book 01.svg Substantivo, ina[redakti]

Ununombro

Multenombro

Nominativo die Woge

die Wogen

Genitivo der Woge

der Wogen

Dativo der Woge

den Wogen

Akuzativo die Woge

die Wogen

[1] eine Woge
Hyph.pngSilabseparo
Wo·ge, plurnombro: Wo·gen
Nuvola apps edu languages.pngElparolo
IFA ˈvoːɡə , plurnombro:  ˈvoːɡn̩ ,  ˈvoːɡŋ̩ 
Sono (lingvo [de],
dialekto [AT]
)
(dosiero)
, plurnombro:
Sono (lingvo [de],
dialekto [AT]
)
(dosiero)
Rimoj: -oːɡə

Flag of Esperanto.svgSignifoj
[redakti]

[1] ondo, ondego, (seismische Woge) sisma marondego
[2] transig-sense: homamasa sentesprimo

Flag of Germany.svg Signifoj en la germana

[1] gehoben, poetisch: große und starke Wasserwelle
[2] übertragen: Äußerung eines Gefühles oder etwas Ähnlichen durch viele Menschen
Nuvola kdict glass.svgDeveno
Woge geht auf das mittelniederdeutsche wāge → gml ‚Wasser, das bewegt ist‘ zurück. Verwandte Formen sind das mittelniederländische wāge → dumFlut‘, das mittelhochdeutsche wage → gmhBewegung‘ sowie das mittelhochdeutsche wāc → gmhStrömung, Fluss, Wasser‘ und das althochdeutsche waga → goh sowie das althochdeutsche wāg → gohstürmisches Meer‘. Hierzu gehören auch das altsächsische wāg → oŝ[[Kategorio:Tradukoj (Ŝablono:oŝ)]], das altenglische wǣg → ang ‚Flut, Woge‘, das altnordische vāgr → non ‚Meer, Bucht; Eiter‘ und das gotische wēgs → gotBrandung‘. All diese Wörter stammen von der indoeuropäischen Wurzel *ṷeĝh-bewegen, ziehen‘ ab.[1]
Woge hatte seit dem 15. Jahrhundert neben der ursprünglichen Bedeutung ‚bewegtes Wasser‘ dann auch die Bedeutung ‚Bewegung des Wassers‘. Zunächst breitete das Wort sich im Verlauf des 13. Jahrhunderts rheinaufwärts aus und stieß in mitteldeutsches Gebiet vor. Durch das Mittelhochdeutsche wurde aus wāge → gmh mittels Verdumpfung des ā zu einem ō und es entstand das frühneuhochdeutsche Woge, welches von Martin Luther während des 16. Jahrhunderts in die Literatursprache eingeführt wurde. Im Oberdeutschen blieb Woge jedoch zunächst noch fremd. Erst im 18. Jahrhundert konnte es sich auch hier etablieren.[1]
Bildo sinonimo en vikivortaro.svgSamsencaĵoj
[2] Welle
Almostequal.svgSencparencaj vortoj
[1] Dünung, Schwell
Bildo hiperonimo en vikivortaro.svgSupernocioj
[1] Seegang
Wikiquote-logo.svgEkzemploj
[1] Es war der schlimmste Tag im Leben meiner Schwester, als ihr kleiner Sohn vor einem kalifornischen Strand von einer Woge erfasst und gegen einen Fels geschleudert wurde.
[1] „Oft verschwand es unter den haushohen Wogen, so daß man schon dessen Verlust befürchtete. Aber die Seemannskunst des wackeren Kapitäns bestand in diesem Aufruhr der Elemente ihre härteste Probe.“[2]
[2] Eine Woge des Mitgefühls brandete durch das Land.
[2] Bei der Rückkehr der erfolgreichen Sportler überrollte sie eine Woge der Begeisterung.

Dialog ballons icon.svg Esprimoj

[1] die Wogen glätten
[1] die Wogen glätten sich
Nuvola apps kreversi.pngVortfaradoj
wogen

Globe of letters.svgTradukoj
[redakti]

Book Hexagonal Icon.svgReferencoj kaj literaturo
[1, 2] Wissenschaftlicher Rat der Dudenredaktion (Hrsg.): Duden, Deutsches Universalwörterbuch. 6. Auflage. Dudenverlag, Mannheim/Leipzig/Wien/Zürich ISBN 978-3-411-05506-7, Seite 1942.
[1] wissen.de – Wörterbuch „Woge
[1, 2] Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache „Woge
[*] canoo.net „Woge
[1] Uni Leipzig: Wortschatz-LexikonWoge“.
[1, 2] The Free Dictionary „Woge
[*] Online-Wortschatz-Informationssystem Deutsch „Woge
[1] Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart „Woge
[1] Ŝablono:Ref-Pierer1857, Band 19, 1865. Seite 315.
[1, 2] Germana vortaro de Jakob kaj Wilhelm Grimm (Deutsches Wörterbuch von Jacob und Wilhelm Grimm)Woge“.
Icon river source.svgFontoj kaj citaĵoj
  1. 1,0 1,1 Etymologisches Wörterbuch des Deutschen. 8. Auflage. Deutscher Taschenbuch Verlag, München ISBN 3-423-32511-9, Stichwort „Woge“, Seite 1577.
  2. Ferdinand Emmerich: Auf den Antillen, Verlag Erich Stolpe, 1929. Zitiert nach Gutenberg.