Trauerkloß

El Vikivortaro

germana[redakti]

 Substantivo[redakti]

vira

Ununombro

Multenombro

Nominativo der Trauerkloß

die Trauerklöße

Genitivo des Trauerkloßes

der Trauerklöße

Dativo dem Trauerkloß
dem Trauerkloße

den Trauerklößen

Akuzativo den Trauerkloß

die Trauerklöße

Alternativaj skribmanieroj
Svisujo kaj Liĥŝtenŝtejno: Trauerkloss
Silabseparo
Trau·er·kloß, plurnombro: Trau·er·klö·ße
Elparolo
IFA tʁaʊ̯ɐˌkloːs 
Sono :(lingvo -de-)
(dosiero)

Signifoj
[redakti]

[1] funebranto

Signifoj en la germana:

[1] (familiare), (malŝate) Person, die traurig, ohne Energie und pessimistisch ist und das der Umgebung deutlich zeigt
Deveno
kunmetaĵo el la substantivoj Trauer kaj Kloß
devene: origine soldatlingvaĵe
Samsencaĵoj
[1] Miesepeter, Miesmacher, Sauertopf, Spaßbremse
Sencparencaj vortoj
[1] Griesgram, Melancholiker, Muffel, Pessimist, Stoffel
Kontraŭvortoj
[1] Frohnatur, Komiker, Scherzkeks, Spaßmacher, Spaßvogel, Witzbold
Ekzemploj
[1]„Na, so richtig froh sehen die Leute hier aber gar nicht aus!", dachte sich das kleine Ferkel. „Die gucken doch wie Trauerklöße aus der Wäsche!" [1]
→"Nu, tamen la homoj ĉi tie ne aspektas vere ĝoje", pensis la eta porkido. "Ili rigardas al la mondo kiel funebrantoj!"[2]
Samsencaĵoj
[1] Griesgram → de vira
Frazaĵoj
[1] wie ein Trauerkloß aus der Wäsche gucken, wie Trauerklöße aus der Wäsche gucken

Tradukoj
[redakti]

Referencoj kaj literaturo
[1] Germana Serĉu artikolon en (de) vikipedio: "Trauerkloß"
[1] Germana vortaro de Jakob kaj Wilhelm Grimm (Deutsches Wörterbuch von Jacob und Wilhelm Grimm)Trauerkloß“.
[1] Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache „Trauerkloß
[1] canoo.net „Trauerkloß
[*] Uni Leipzig: Wortschatz-LexikonTrauerkloß“.
[*] Online-Wortschatz-Informationssystem Deutsch „101619
[1] Duden enrete „Trauerkloß
[1] PONS – Deutsche Rechtschreibung „Trauerkloß
[1] wissen.de „Trauerkloß
Fontoj kaj citaĵoj
  1. Michael Schmidt-Salomon kaj Helge Nyncke. Wo bitte geht's zu Gott? fragte das kleine Ferkel. - Ein Buch für alle, die sich nichts vormachen lassen. — Aschaffenburg, 2009.
  2. Michael Schmidt-Salomon kaj Helge Nyncke. Kie ni povas trovi Dion? demandis la eta porkido. Aschaffenburg, 2011. Elgermanigita de Libera Pensantino.
  3. Oxford Learner's Dictionary „wet blanket“