Gemüt: Malsamoj inter versioj
Enhavo forigita Enhavo aldonita
e Bot: Unuformigo de lingvo-ŝablono laŭ diskuto |
simpligas kaj unuformigas sintakson | t=4399 su=629 in=642 at=632 -- only 724 edits left of totally 1354 possible edits | edr / ovr / aft = 000-0010(!!!) / 000-0000 / 000-0010 | clean up (3) : tab&trailspc&reduceol&killreddot & {{Esperanto-substantivo}}--(c4=3000,0x)-->{{Deklinacio-eo}} & {{c}}--(c4=3000,1x)-->{{utr}} | " {{c}}, {{t|sv|g" -> " {{utr}}, {{t|sv" |
||
Linio 67: | Linio 67: | ||
{{mezo}} |
{{mezo}} |
||
*{{ru}}: [1] {{t-trans|ru|душа|dušá}} {{f}}, {{t-trans|ru|характер|charákter}} {{m}} |
*{{ru}}: [1] {{t-trans|ru|душа|dušá}} {{f}}, {{t-trans|ru|характер|charákter}} {{m}} |
||
*{{sv}}: [1] {{t|sv|sinnelag}} {{n}}, {{t|sv|läggning}} {{ |
*{{sv}}: [1] {{t|sv|sinnelag}} {{n}}, {{t|sv|läggning}} {{utr}}, {{t|sv|gemyt}} {{n}}; [1, 2] {{t|sv|sinne}} {{n}}; [3] {{t|sv|sinnelag}} {{n}} |
||
*{{es}}: [1] {{t|es|alma}} {{f}}; [2] {{t|es|ánimo}}; [3] {{t|es|naturaleza}} {{f}}, {{t|es|carácter}} {{m}} |
*{{es}}: [1] {{t|es|alma}} {{f}}; [2] {{t|es|ánimo}}; [3] {{t|es|naturaleza}} {{f}}, {{t|es|carácter}} {{m}} |
||
*{{cs}}: [1–3] {{t|cs|cit}} {{m}}, {{t|cs|mysl}} |
*{{cs}}: [1–3] {{t|cs|cit}} {{m}}, {{t|cs|mysl}} |
Kiel registrite je 16:44, 8 apr. 2019
germana
substantivo , Ŝablono:n
Ununombro
|
Multenombro
| |
---|---|---|
Nominativo | das Gemüt
|
die Gemüter
|
Genitivo | des Gemüts des Gemütes
|
der Gemüter
|
Dativo | dem Gemüt dem Gemüte
|
den Gemütern
|
Akuzativo | das Gemüt
|
die Gemüter
|
Ne plu rajtigitaj skribformoj
- ĝis la normoskriba reformo el 1901: Gemüth
Silabseparo |
- Ge·müt, Ŝablono:Pl. Ge·mü·ter
Elparolo |
- IFA: eraro Ŝablono:Sonskribo
- Ŝablono:Aŭdekzemploj
Sono : ( lingvo -de- ) (dosiero) - Ŝablono:Rimoj Ŝablono:Rimo
Signifoj |
- [1] (Seele) animo
- [2] (Sentiment, Gefühlsäußerung) sentimento, (Herz) koro, (etwas fürs Gemüt) io por la koro, (das geht mir zu Gemüt) tio afliktas mian animon
- [3] Ŝablono:Ψ (Charakter) karaktero, aro de ecoj, kiuj ebligas klasi individuon en psikologian kategorion
Signifoj en la germana:
- [1] Gesamtheit der geistigen und seelischen Kräfte eines Menschen; die Wesensart eines Menschen
- [2] Empfänglichkeit für Eindrücke, die das Gefühl ansprechen
- [3] Mensch, in Bezug auf seine geistig-seelischen Regungen
Ekzemploj |
- [1] Sie hat ein kindliches, liebevolles Gemüt.
- [1] Der Redner versuchte die aufgebrachten Gemüter zu beruhigen.
- [1] Der Regen schlägt mir aufs Gemüt.
- [2] Ŝablono:Ekzemploj mankas
- [3] Er ist ein ängstliches Gemüt.
Esprimoj (parolturnoj) |
- ein Gemüt wie ein Fleischerhund haben
- ein sonniges Gemüt haben = Trotz ärgerlicher Umstände gut gelaunt reagieren, (ironisch) ausgesprochen naiv, unbekümmert sein
- etwas schlägt auf das Gemüt = Etwas drückt die Stimmung, verursacht schlechte Laune
- die Gemüter erhitzen
- sich etwas zu Gemüte führen
Ŝablono:Karakterizaj vortkombinaĵoj
- [1] ein aufgebrachtes Gemüt, ein erhitztes Gemüt, ein sonniges Gemüt haben
Vortfaradoj kaj vortgrupigadoj |
Tradukoj
- Ŝablono:en: [1] mind → en
- Ŝablono:fr: [1] âme → fr Ŝablono:f
- itala: [1] animo → it Ŝablono:m; [1, 2] sentimento → it Ŝablono:m; [2] indole → it Ŝablono:f
- malsuprasoraba: [1] wjazym
- suprasoraba: [1] Ŝablono:Ü?; [1] wašnje
- Ŝablono:ru: [1] Ŝablono:t-trans Ŝablono:f, Ŝablono:t-trans Ŝablono:m
- Ŝablono:sv: [1] sinnelag → sv Ŝablono:n, läggning → sv Ŝablono:utr, gemyt → sv Ŝablono:n; [1, 2] sinne → sv Ŝablono:n; [3] sinnelag → sv Ŝablono:n
- hispana: [1] alma → es Ŝablono:f; [2] ánimo → es; [3] naturaleza → es Ŝablono:f, carácter → es Ŝablono:m
- ĉeĥa: [1–3] cit → cs Ŝablono:m, mysl → cs
Referencoj kaj literaturo |
- [1] Vikipedio enhavas artikolon pri: Gemüt
- [?] Germana vortaro de Jakob kaj Wilhelm Grimm (Deutsches Wörterbuch von Jacob und Wilhelm Grimm) „n. gemüt, n.“.
- [2, 3] Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache „Gemüt“
- [1] canoo.net „Gemüt“
- [1] Uni Leipzig: Wortschatz-Lexikon „Gemüt“.
- [1, 3] The Free Dictionary „Gemüt“
Similaj vortoj:
- simile skribitaj kaj/aŭ elparolitaj: Gestüt