Geräumigkeit: Malsamoj inter versioj
Enhavo forigita Enhavo aldonita
e Bot: Unuformigo de lingvo-ŝablono laŭ voĉdonado |
e Bot: Unuformigo de lingvo-ŝablono laŭ diskuto |
||
Linio 1: | Linio 1: | ||
== |
=={{Lingvo|de}}== |
||
=== {{{Vortospeco| |
=== {{{Vortospeco|substantivo|de}}}, ''nurununombra'' === |
||
{{Signifoj}} |
{{Signifoj}} |
||
:[1] [[vasteco]] |
:[1] [[vasteco]] |
||
Linio 10: | Linio 10: | ||
:[[Weite]] |
:[[Weite]] |
||
==== |
===={{Tradukoj}}==== |
||
{{eko}} |
{{eko}} |
||
*{{en}}: [1] {{t|en|spaciousness}}, ampleness, roominess |
*{{en}}: [1] {{t|en|spaciousness}}, ampleness, roominess |
Kiel registrite je 07:20, 20 jun. 2018
germana
substantivo, nurununombra
Signifoj |
- [1] vasteco
- [1] Bei aller Geräumigkeit der Hölle, dreiunddreißig Millionen Kolumbianern passen da nicht rein.[1]
- → La tuta vasteco de la inferoj ne havas sufiĉan lokon por tri milionoj da kolombianoj.
Tradukoj
- Ŝablono:en: [1] spaciousness → en, ampleness, roominess
- Ŝablono:fr: [1]
Referencoj kaj literaturo |
- [1]
Fontoj kaj citaĵoj |
- ↑ Fernando Vallejo. Die Madonna der Mörder [elhispanigita de Klaus Laabs]. — Vieno, 2000, paĝo