Fahrstuhl: Malsamoj inter versioj
Enhavo forigita Enhavo aldonita
e →{{Vortospeco|Substantivo|de}}, {{m}}: kor {{Vortospeco}} |
e {{t-trans}} -> {{t}} |
||
Linio 25: | Linio 25: | ||
{{Signifoj}} |
{{Signifoj}} |
||
:[1] suprenveturilo; homlevilo, homŝarĝilo; ''mit einem Fahrstuhl hinauffahren'', suprenveturi |
:[1] suprenveturilo; homlevilo, homŝarĝilo; ''mit einem Fahrstuhl hinauffahren'', suprenveturi |
||
{{Bedeutungen}} |
{{Bedeutungen}} |
||
Linio 57: | Linio 57: | ||
==== {{Tradukoj}} ==== |
==== {{Tradukoj}} ==== |
||
{{eko}} |
{{eko}} |
||
*{{bg}}: [1] {{t |
*{{bg}}: [1] {{t|bg|асансьор|}} {{m}} |
||
*{{en}}: [1] {{brit.|:}} {{t|en|lift}}, {{amer.|:}} {{t|en|elevator}} |
*{{en}}: [1] {{brit.|:}} {{t|en|lift}}, {{amer.|:}} {{t|en|elevator}} |
||
*{{fi}}: [1] {{t|fi|hissi}} |
*{{fi}}: [1] {{t|fi|hissi}} |
||
*{{fr}}: [1] {{t|fr|ascenseur}} {{m}} |
*{{fr}}: [1] {{t|fr|ascenseur}} {{m}} |
||
*{{it}}: [1] {{t|it|ascensore}} {{m}} |
*{{it}}: [1] {{t|it|ascensore}} {{m}} |
||
*{{ja}}: [1] {{t |
*{{ja}}: [1] {{t|ja|エレベーター|erebêta}} |
||
{{mezo}} |
{{mezo}} |
||
*{{lt}}: [1] {{t|lt|liftas}} {{m}} |
*{{lt}}: [1] {{t|lt|liftas}} {{m}} |
||
*{{no}}: [1] {{t|no|heis}} {{m}} |
*{{no}}: [1] {{t|no|heis}} {{m}} |
||
*{{pl}}: [1] {{t|pl|winda}} {{f}} |
*{{pl}}: [1] {{t|pl|winda}} {{f}} |
||
*{{ru}}: [1] {{t |
*{{ru}}: [1] {{t|ru|лифт|lift}} {{m}} |
||
*{{sv}}: [1] {{t|sv|hiss}} |
*{{sv}}: [1] {{t|sv|hiss}} |
||
*{{es}}: [1] {{t|es|ascensor}} {{m}} |
*{{es}}: [1] {{t|es|ascensor}} {{m}} |
Kiel registrite je 03:08, 2 apr. 2017
Fahrstuhl (evidente nevalida lingvokodo)
Substantivo, Ŝablono:m
Ununombro
|
Multenombro
| |
---|---|---|
Nominativo | der Fahrstuhl
|
die Fahrstühle
|
Genitivo | des Fahrstuhls des Fahrstuhles
|
der Fahrstühle
|
Dativo | dem Fahrstuhl dem Fahrstuhle
|
den Fahrstühlen
|
Akuzativo | den Fahrstuhl
|
die Fahrstühle
|
Silabseparo |
- Fahr·stuhl, Ŝablono:Pl. Fahr·stüh·le
Elparolo |
- IFA: eraro Ŝablono:Sonskribo
- Ŝablono:Aŭdekzemploj # # Erara uzo de ŝablono
{{aŭdo}}
. Deviga parametro mankas. # #
Signifoj |
- [1] suprenveturilo; homlevilo, homŝarĝilo; mit einem Fahrstuhl hinauffahren, suprenveturi
Signifoj en la germana:
- [1] Anlage mit der Fähigkeit, durch eine Kabine Personen und Gegenstände vertikal nach oben oder unten zu befördern
Deveno |
- Determinativkompositum aus dem Stamm des Verbs fahren und Stuhl
- [1] Aufzug, Aufzugsanlage, Lift
- [1] Rolltreppe, Treppenhaus
Ekzemploj |
- [1] Um in den 12. Stock zu gelangen, müssen Sie den Fahrstuhl nehmen.
- [1] „Endlich war der Fahrstuhl da.“[1]
Ŝablono:Karakterizaj vortkombinaĵoj
- [1] den Fahrstuhl nehmen, Fahrstuhl fahren
Vortfaradoj kaj vortgrupigadoj |
Tradukoj
- bulgara: [1] Ŝablono:m
- Ŝablono:en: [1] Ŝablono:brit. lift → en, Ŝablono:amer. elevator → en
- finna: [1] hissi → fi
- Ŝablono:fr: [1] ascenseur → fr Ŝablono:m
- itala: [1] ascensore → it Ŝablono:m
- japana: [1] エレベーター → ja erebêta
- Ŝablono:lt: [1] liftas → lt Ŝablono:m
- norvega: [1] heis → no Ŝablono:m
- pola: [1] winda → pl Ŝablono:f
- Ŝablono:ru: [1] лифт → ru lift Ŝablono:m
- Ŝablono:sv: [1] hiss → sv
- hispana: [1] ascensor → es Ŝablono:m
- ĉeĥa: [1] výtah → cs Ŝablono:m
- hungara: [1] lift → hu
Referencoj kaj literaturo |
- [1] Vikipedio enhavas artikolon pri: Lift
- [1] Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache „Fahrstuhl“
- [1] canoo.net „Fahrstuhl“
- [1] Uni Leipzig: Wortschatz-Lexikon „Fahrstuhl“.
Fontoj kaj citaĵoj |
- ↑ Der Fänger im Roggen. Roman. 19. Auflage. Rowohlt Taschenbuch Verlag, Reinbek ISBN 978-3-499-23539-9, paĝo 245. Englisches Original 1951.
Kategorioj:
- Evidente nevalida lingvokodo
- Evidente nevalida lingvokodo nome (germana)
- Evidente nevalida lingvokodo loke (Lingvo)
- Kapvorto (evidente nevalida lingvokodo)
- Substantivo (germana)
- Substantivo
- diag-vs-majusklo
- Bontenado pri mankanta sonskribo
- Erara uzo de ŝablono (aŭdo)
- Erara uzo de ŝablono
- Paĝoj kun sondosiero (evidente nevalida lingvokodo)
- diag-erara-uzo-de-auxdo-lingvo
- diag-erara-uzo-de-auxdo-mankas
- diag-t-erara uzo
- Tradukoj
- diag-g-unknown