stehen: Malsamoj inter versioj
Enhavo forigita Enhavo aldonita
e robota aldono de: ca:stehen |
e tradukado de fremdlingvaj ŝablonoj |
||
Linio 1: | Linio 1: | ||
== stehen ({{Lingvo|germana}}) == |
== stehen ({{Lingvo|germana}}) == |
||
=== {{ |
=== {{Vortospeco|Verbo|germana}}, {{unreg.}} === |
||
{{Germana verbo (superrigardo) |
|||
{{Deutsch Verb Übersicht |
|||
|Präsens_ich=stehe |
|Präsens_ich=stehe |
||
|Präsens_du=stehst |
|Präsens_du=stehst |
||
Linio 17: | Linio 17: | ||
}} |
}} |
||
{{ |
{{Rimarko}} |
||
:Das Hilfsverb „sein“ wird vor allem in Süddeutschland, der Schweiz und Österreich verwendet. |
:Das Hilfsverb „sein“ wird vor allem in Süddeutschland, der Schweiz und Österreich verwendet. |
||
{{ |
{{Silabseparo}} |
||
:ste·hen, {{ |
:ste·hen, {{is-tempo}} stand, {{Part.}} ge·stan·den |
||
{{ |
{{Elparolo}} |
||
:{{ |
:{{IFA}} {{Sonskribo|ˈʃteːən}}, {{is-tempo}} {{Sonskribo|ʃtant}}, {{Part.}} {{Sonskribo|ɡəˈʃtandn̩}} |
||
:{{ |
:{{Aŭdekzemploj}} {{aŭdo|De-stehen.ogg|lingvo=de}} {{aŭdo|De-at-stehen.ogg|lingvo=de}}, {{is-tempo}} {{aŭdo||lingvo=de}}, {{Part.}} {{aŭdo||lingvo=de}} |
||
:{{ |
:{{Rimoj}} {{Rimo|eːən|Deutsch}} |
||
{{Signifoj}} |
{{Signifoj}} |
||
Linio 40: | Linio 40: | ||
{{QS Herkunft|fehlt}} |
{{QS Herkunft|fehlt}} |
||
{{ |
{{Samsencaĵoj}} |
||
:[2] [[befinden|sich befinden]], [[aufhalten|sich aufhalten]] |
:[2] [[befinden|sich befinden]], [[aufhalten|sich aufhalten]] |
||
{{ |
{{Kontraŭvortoj}} |
||
:[1] [[gehen]], [[hocken]], [[liegen]], [[sitzen]] |
:[1] [[gehen]], [[hocken]], [[liegen]], [[sitzen]] |
||
{{ |
{{Ekzemploj}} |
||
:[1] Er ''steht'' auf dem Teppich. |
:[1] Er ''steht'' auf dem Teppich. |
||
:[1] „Schließlich habe ich die Freymarckstraße erreicht und ''bin'' vor dem schmutzigen, mir Muschelkalk beworfenen Haus ''gestanden.''“<ref>Wolfgang Weyrauch, Das verlorene Erbe, in: derselbe, Auf der bewegten Erde, Baden-Baden o. J.: Signal-Verlag Hans Frevert, „Lizenzausgabe mit Genehmigung des Walter Verlag AG, Olten 1967“</ref> |
:[1] „Schließlich habe ich die Freymarckstraße erreicht und ''bin'' vor dem schmutzigen, mir Muschelkalk beworfenen Haus ''gestanden.''“<ref>Wolfgang Weyrauch, Das verlorene Erbe, in: derselbe, Auf der bewegten Erde, Baden-Baden o. J.: Signal-Verlag Hans Frevert, „Lizenzausgabe mit Genehmigung des Walter Verlag AG, Olten 1967“</ref> |
||
Linio 57: | Linio 57: | ||
:[5] Blau ''steht'' dir sehr gut! |
:[5] Blau ''steht'' dir sehr gut! |
||
{{ |
{{Esprimoj}} |
||
:[[am Scheideweg stehen]], [[auf dem Schlauch stehen]], [[jemandem steht das Wasser bis zum Hals]]/[[jemandem steht das Wasser bis zur Kehle]], [[jemanden im Regen stehen lassen]], [[sich die Beine in den Bauch stehen]]/[[sich die Beine in den Leib stehen]], [[unter jemandes Fuchtel stehen]] |
:[[am Scheideweg stehen]], [[auf dem Schlauch stehen]], [[jemandem steht das Wasser bis zum Hals]]/[[jemandem steht das Wasser bis zur Kehle]], [[jemanden im Regen stehen lassen]], [[sich die Beine in den Bauch stehen]]/[[sich die Beine in den Leib stehen]], [[unter jemandes Fuchtel stehen]] |
||
{{Karakterizaj vortkombinaĵoj}} |
|||
{{Charakteristische Wortkombinationen}} |
|||
:[?] zur [[Debatte]] ''stehen,'' zur [[Verfügung]] ''stehen,'' zur [[Wahl]] ''stehen,'' zur [[Rede]] ''stehen,'' unter [[Verdacht]] ''stehen,'' seinen [[Mann]] ''stehen,'' [[zusammen]] ''stehen,'' [[Posten]] ''stehen,'' dazu ''stehen'' (= es nicht bereuen oder bedauern), auf jemanden ''stehen'' (= in jemanden verliebt sein), hinter jemandem ''stehen'' (= jemanden unterstützen), jemandem (oder jemanden) zu ''stehen'' kommen (= jemanden kosten, jemandem Kosten oder Nachteile auferlegen)<!--bei Lessing mit Dativ: „... ohne mich daran zu kehren, wie teuer ihm diese Erlaubnis zu stehen komme“, Miss Sara Sampson, 3. Aufzug, 3. Auftritt--> |
:[?] zur [[Debatte]] ''stehen,'' zur [[Verfügung]] ''stehen,'' zur [[Wahl]] ''stehen,'' zur [[Rede]] ''stehen,'' unter [[Verdacht]] ''stehen,'' seinen [[Mann]] ''stehen,'' [[zusammen]] ''stehen,'' [[Posten]] ''stehen,'' dazu ''stehen'' (= es nicht bereuen oder bedauern), auf jemanden ''stehen'' (= in jemanden verliebt sein), hinter jemandem ''stehen'' (= jemanden unterstützen), jemandem (oder jemanden) zu ''stehen'' kommen (= jemanden kosten, jemandem Kosten oder Nachteile auferlegen)<!--bei Lessing mit Dativ: „... ohne mich daran zu kehren, wie teuer ihm diese Erlaubnis zu stehen komme“, Miss Sara Sampson, 3. Aufzug, 3. Auftritt--> |
||
{{ |
{{Vortfaradoj}} |
||
:[[Adjektiv]]e: [[stehend]] |
:[[Adjektiv]]e: [[stehend]] |
||
:[[Substantiv]]e: [[Stand]], [[Ständer]], [[Stehen]], [[Stehplatz]], [[Stehtisch]] |
:[[Substantiv]]e: [[Stand]], [[Ständer]], [[Stehen]], [[Stehplatz]], [[Stehtisch]] |
||
Linio 69: | Linio 69: | ||
==== {{Tradukoj}} ==== |
==== {{Tradukoj}} ==== |
||
{{eko}} |
|||
{{Ü-Tabelle|Ü-links= |
|||
*{{eu}}: [1] {{ |
*{{eu}}: [1] {{t|eu|egon}}, [3] zutik {{t|eu|egon}} |
||
*{{en}}: [1] {{ |
*{{en}}: [1] {{t|en|stand}}; [5] {{t|en|become}} |
||
*{{fi}}: [1, 2] {{ |
*{{fi}}: [1, 2] {{t|fi|seisoa}}, {{t|fi|seistä}} |
||
*{{fr}}: [1] {{ |
*{{fr}}: [1] {{t|fr|être debout}} |
||
*{{id}}: [1] {{ |
*{{id}}: [1] {{t|id|berdiri}} |
||
*{{ia}}: [1–3] {{ |
*{{ia}}: [1–3] {{t|ia|star}} |
||
*{{ja}}: [1] {{ |
*{{ja}}: [1] {{t-trans|ja|立つ|たつ, tatsu}}; [2] {{t-trans|ja|居る|いる, iru}} (Lebewesen), {{t-trans|ja|有る|ある, aru}} (Dinge) |
||
*{{lv}}: [1] {{ |
*{{lv}}: [1] {{t|lv|stāvēt}} |
||
*{{nl}}: [1–3] {{ |
*{{nl}}: [1–3] {{t|nl|staan}} |
||
*{{no}}: [1–4] {{ |
*{{no}}: [1–4] {{t|no|stå}}; [5] {{t|no|kle}} |
||
{{mezo}} |
|||
|Ü-rechts= |
|||
*{{pl}}: [1–4] {{ |
*{{pl}}: [1–4] {{t|pl|stac}} |
||
*{{pt}}: [1, 2] {{ |
*{{pt}}: [1, 2] {{t|pt|ficar}}, {{t|pt|estar}} ; [3] {{t|pt|estar de pé}}; [4] {{t|pt|estar parado}} |
||
*{{ru}}: [1–4] {{ |
*{{ru}}: [1–4] {{t-trans|ru|стоять|stoját'}}; [5] {{t-trans|ru|идти|idtí}}, {{t-trans|ru|подходить|podhodít'}} |
||
*{{sv}}: [1-4] {{ |
*{{sv}}: [1-4] {{t|sv|stå}} |
||
*{{es}}: [1] {{ |
*{{es}}: [1] {{t|es|estar en pie}}; [1–3] {{t|es|estar}}; [2] {{t|es|encontrar}} (pronominal); [3] {{t|es|estar derecho}}; [4] {{t|es|parado}}, {{t|es|estancado}}, {{t|es|estar paralizado}}; [5] {{t|es|quedar bien}}, {{t|es|sentar bien}} |
||
*{{cs}}: [1–4] {{ |
*{{cs}}: [1–4] {{t|cs|stát}} |
||
*{{tr}}: [1, 4] {{ |
*{{tr}}: [1, 4] {{t|tr|durmak}} (stehen (bleiben)); [2, 3] {{t|tr|bulunmak}}, {{t|tr|kalmak}}, {{t|tr|olmak}}; [4] {{t|tr|uymak}} (passen) |
||
*{{uk}}: [1–4] {{ |
*{{uk}}: [1–4] {{t-trans|uk|стояти|stojáty}} |
||
*{{hu}}: [1, 2] {{ |
*{{hu}}: [1, 2] {{t|hu|álni}}, {{t|hu|állni}} |
||
}} |
{{fino}} |
||
{{ |
{{Referencoj}} |
||
:[1] {{Ref-DWDS|stehen}} |
:[1] {{Ref-DWDS|stehen}} |
||
:[1] {{Ref-Canoo|stehen}} |
:[1] {{Ref-Canoo|stehen}} |
||
Linio 101: | Linio 101: | ||
:[1] {{Ref-PONS|stehen}} |
:[1] {{Ref-PONS|stehen}} |
||
{{Referencojn provi|Germana}} |
|||
{{Referenzen prüfen|Deutsch}} |
|||
{{ |
{{Fontoj}} |
||
{{ |
{{Similaĵoj 1|[[sehen]], [[Stechen]], [[stechen]], [[stehlen]], [[Steven]]|Anagramme=[[Ethens]], [[sehnte]], [[Thesen]]}} |
||
[[ca:stehen]] |
[[ca:stehen]] |
Kiel registrite je 18:12, 18 feb. 2017
stehen (evidente nevalida lingvokodo)
Verbo, Ŝablono:unreg.
Tempo | Persono | Vortformo |
---|---|---|
As-tempo | ich | stehe |
du | stehst | |
er, sie, es | steht | |
Is-tempo | ich | stand |
Participo 2 | gestanden | |
Subjunktivo 2 | ich | stünde |
U-modo | Ununombro | stehe |
Multenombro | steht | |
Helpa verbo | haben | |
Ĉiuj aliaj formoj: stehen (konjugacio) |
- Das Hilfsverb „sein“ wird vor allem in Süddeutschland, der Schweiz und Österreich verwendet.
Silabseparo |
- ste·hen, Ŝablono:is-tempo stand, Ŝablono:Part. ge·stan·den
Elparolo |
- IFA: eraro Ŝablono:Sonskribo, Ŝablono:is-tempo Ŝablono:Sonskribo, Ŝablono:Part. Ŝablono:Sonskribo
- Ŝablono:Aŭdekzemploj
Sono : ( lingvo -de- ) (dosiero)
, Ŝablono:is-tempo # # Erara uzo de ŝablonoSono : ( lingvo -de-,
dialekto -AT-) (dosiero) {{aŭdo}}
. Deviga parametro mankas. # # , Ŝablono:Part. # # Erara uzo de ŝablono{{aŭdo}}
. Deviga parametro mankas. # # - Ŝablono:Rimoj Ŝablono:Rimo
Signifoj |
- [1] stari
Signifoj en la germana:
- [1] sich auf den Beinen ohne Ortsveränderung aufhalten
- [2] sich irgendwo befinden
- [3] sich in einer vertikalen Position befinden
- [4] nicht funktionieren, nicht arbeiten
- [5] gut passen
Ekzemploj |
- [1] Er steht auf dem Teppich.
- [1] „Schließlich habe ich die Freymarckstraße erreicht und bin vor dem schmutzigen, mir Muschelkalk beworfenen Haus gestanden.“[1]
- [2] Hier steht es doch geschrieben.
- [2] Er stand zwei Stunden lang im Stau.
- [2] „Wie Johannes Kepler (1571 bis 1630) im Jahre 1609 gezeigt hat, ist die Erdbahn nicht exakt kreisförmig, sondern angenähert eine Ellipse, in deren einem Brennpunkt die Sonne steht.“[2]
- [2] „Am Himmel standen einzelne Wölkchen, die aber keinen Regen verhießen.“[3]
- [3] In meinem Bücherregal stehen viele Atlanten.
- [4] Die alte Uhr, die ich von meinem Großvater geerbt habe, steht.
- [5] Blau steht dir sehr gut!
Esprimoj (parolturnoj) |
- am Scheideweg stehen, auf dem Schlauch stehen, jemandem steht das Wasser bis zum Hals/jemandem steht das Wasser bis zur Kehle, jemanden im Regen stehen lassen, sich die Beine in den Bauch stehen/sich die Beine in den Leib stehen, unter jemandes Fuchtel stehen
Ŝablono:Karakterizaj vortkombinaĵoj
- [?] zur Debatte stehen, zur Verfügung stehen, zur Wahl stehen, zur Rede stehen, unter Verdacht stehen, seinen Mann stehen, zusammen stehen, Posten stehen, dazu stehen (= es nicht bereuen oder bedauern), auf jemanden stehen (= in jemanden verliebt sein), hinter jemandem stehen (= jemanden unterstützen), jemandem (oder jemanden) zu stehen kommen (= jemanden kosten, jemandem Kosten oder Nachteile auferlegen)
Vortfaradoj kaj vortgrupigadoj |
- Adjektive: stehend
- Substantive: Stand, Ständer, Stehen, Stehplatz, Stehtisch
- Verben: abstehen, anstehen, auferstehen, aufstehen, ausstehen, beistehen, bestehen, bevorstehen, darüberstehen, darunterstehen, dastehen, durchstehen, einstehen, entstehen, erstehen, feststehen, gestehen, nachstehen, stillstehen, überstehen, unterstehen, verstehen, vorstehen, widerstehen, zustehen
Tradukoj
- eŭska: [1] egon, [3] zutik egon
- Ŝablono:en: [1] stand → en; [5] become → en
- finna: [1, 2] seisoa → fi, seistä → fi
- Ŝablono:fr: [1] être debout → fr
- Ŝablono:id: [1] berdiri → id
- Interlingvao: [1–3] star → ia
- japana: [1] Ŝablono:t-trans; [2] Ŝablono:t-trans (Lebewesen), Ŝablono:t-trans (Dinge)
- Ŝablono:lv: [1] stāvēt
- nederlanda: [1–3] staan → nl
- norvega: [1–4] stå → no; [5] kle → no
- pola: [1–4] stac → pl
- portugala: [1, 2] ficar → pt, estar → pt ; [3] estar de pé → pt; [4] estar parado → pt
- Ŝablono:ru: [1–4] Ŝablono:t-trans; [5] Ŝablono:t-trans, Ŝablono:t-trans
- Ŝablono:sv: [1-4] stå → sv
- hispana: [1] estar en pie → es; [1–3] estar → es; [2] encontrar → es (pronominal); [3] estar derecho → es; [4] parado → es, estancado → es, estar paralizado → es; [5] quedar bien → es, sentar bien → es
- ĉeĥa: [1–4] stát → cs
- turka: [1, 4] durmak → tr (stehen (bleiben)); [2, 3] bulunmak → tr, kalmak → tr, olmak → tr; [4] uymak → tr (passen)
- ukraina: [1–4] Ŝablono:t-trans
- hungara: [1, 2] álni → hu, állni → hu
Referencoj kaj literaturo |
- [1] Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache „stehen“
- [1] canoo.net „stehen“
- [1] Uni Leipzig: Wortschatz-Lexikon „stehen“.
- [1] The Free Dictionary „stehen“
- [1] Duden enrete „stehen“
- [1] wissen.de – Wörterbuch „stehen“
- [1] PONS – Deutsche Rechtschreibung „stehen“
En ĉi tiu kapvorto estas la referencoj ankoraŭ ne provitaj kaj al la signifoj tute ne aŭ neakurate ordonitaj. Bv. helpi, ilin plibonigi! |
Fontoj kaj citaĵoj |
- ↑ Wolfgang Weyrauch, Das verlorene Erbe, in: derselbe, Auf der bewegten Erde, Baden-Baden o. J.: Signal-Verlag Hans Frevert, „Lizenzausgabe mit Genehmigung des Walter Verlag AG, Olten 1967“
- ↑ Ŝablono:Internetquelle
- ↑ Allein in der Wildnis. Carlsen Verlag, Hamburg ISBN 9783551352248, paĝo 71.
Kategorioj:
- Evidente nevalida lingvokodo
- Evidente nevalida lingvokodo nome (germana)
- Evidente nevalida lingvokodo loke (Lingvo)
- Kapvorto (evidente nevalida lingvokodo)
- Evidente nevalida lingvokodo loke (Vortospeco)
- Verbo (evidente nevalida lingvokodo)
- Verbo
- diag-vs-majusklo
- Bontenado pri mankanta sonskribo
- diag-erara-uzo-de-auxdo-lingvo
- Erara uzo de ŝablono (aŭdo)
- Erara uzo de ŝablono
- Paĝoj kun sondosiero (evidente nevalida lingvokodo)
- diag-erara-uzo-de-auxdo-mankas
- Tradukoj
- Dubinda (germana)