Geräumigkeit: Malsamoj inter versioj

El Vikivortaro
Enhavo forigita Enhavo aldonita
Taylorbot (diskuto | kontribuoj)
per BPA: forigas trikrampan germanan fuŝon ''}}}'' | t=261 su=13 in=13 at=13 -- only 33 edits left of totally 47 possible edits | edr / ovr / aft = 010-0000(!!!) / 111-1111 / 000-0000 | "{{{Vortospeco|substantivo|eo}}}"--(c10=00070-0000,0x)-->"{{Vortospeco|substa ... eco|substantivo|de}}}"--(c10=00070-0000,1x)-->"{{Vortospeco|substantivo|de}}" | " {{{Vortospeco|s" -> " {{Vortospeco|su"
Taylorbot (diskuto | kontribuoj)
forigas germanajn volapugaĵojn | t=13883 su=1828 in=1859 at=1829 -- only 3100 edits left of totally 4929 possible edits | edr / ovr / aft = 000-0000 / 000-0011 / 000-0000 | clup(3):$A0(-0)&tab#trailspc#reduceol(-1) & {{eko}}--(c10=10070-0000,1x)-->{{ ... -->{{Kontraŭvortoj}} & {{Nebenformen}}--(c10=10070-0000,0x)-->{{Kromformoj}} | " {{eko}} *{{en}}" -> " {{trad-eko}} *{"
Linio 4: Linio 4:
:[1] [[vasteco]]
:[1] [[vasteco]]


:[1] Bei aller Geräumigkeit der Hölle, dreiunddreißig Millionen '''[[Kolumbianer]]n''' passen da nicht rein.<ref>{{Die Madonna der Mörder}}</ref>
:[1] Bei aller Geräumigkeit der Hölle, dreiunddreißig Millionen '''[[Kolumbianer]]n''' passen da nicht rein.<ref>{{Die Madonna der Mörder}}</ref>
::→ ''La tuta vasteco de la inferoj ne havas sufiĉan lokon por tri milionoj da [[kolombiano]]j.''
::→ ''La tuta vasteco de la inferoj ne havas sufiĉan lokon por tri milionoj da [[kolombiano]]j.''


Linio 11: Linio 11:


===={{Tradukoj}}====
===={{Tradukoj}}====
{{eko}}
{{trad-eko}}
*{{en}}: [1] {{t|en|spaciousness}}, ampleness, roominess
*{{en}}: [1] {{t|en|spaciousness}}, ampleness, roominess
*{{fr}}: [1] {{t|fr|}}
*{{fr}}: [1] {{t|fr|}}
{{mezo}}
{{trad-mezo}}
*{{es}}: [1] {{t|es|vastedad}}
*{{es}}: [1] {{t|es|vastedad}}
*{{it}}: [1] {{t|it|}}
*{{it}}: [1] {{t|it|}}
{{fino}}
{{trad-fino}}


{{Referencoj}}
{{Referencoj}}

Kiel registrite je 00:18, 18 jul. 2019

germana

 Substantivo, nurununombra

Signifoj
[1] vasteco
[1] Bei aller Geräumigkeit der Hölle, dreiunddreißig Millionen Kolumbianern passen da nicht rein.[1]
La tuta vasteco de la inferoj ne havas sufiĉan lokon por tri milionoj da kolombianoj.

Ŝablono:Samsencaĵoj

Weite

Tradukoj

Referencoj kaj literaturo
[1]
Fontoj kaj citaĵoj
  1. Fernando Vallejo. Die Madonna der Mörder [elhispanigita de Klaus Laabs]. — Vieno, 2000, paĝo