Gevatterin: Malsamoj inter versioj
Enhavo forigita Enhavo aldonita
OR per BPA: forigas fuŝojn pri prononco | t=218 su=5 in=5 at=5 -- only 17 edits left of totally 23 possible edits | edr / ovr / aft = 000-1000(!!!) / 010-1011 / 000-1000 | cuzero & ":{{Aŭdekzemplo}} {{manka}}, {{Pl.}} {{manka}}"--(c10=00070-0000,0x ... & "[[Helpo:Aŭdekzemplo|Aŭdekzemplo]]:"--(c10=00070-0000,0x)-->"" (removed) | "}} :[[Helpo:Aŭd" -> " ===={{Signifo" |
-malplenaĵoj -nestigaj eraroj |
||
Linio 1: | Linio 1: | ||
=={{Lingvo|de}}== |
=={{Lingvo|de}}== |
||
==={{Vortospeco|substantivo|de}}, {{f}}=== |
==={{Vortospeco|substantivo|de}}, {{f}}=== |
||
{{Germana substantivo |
|||
|Bildo=Mort.jpg|240px|1|Gevatterin Tod mit ''Sense'' → Baptopatrino Morto kun '''''falĉilo''''' |
|||
|Nominativo ununombro=die Gevatterin |
|||
|Nominativ Plural= |
|||
|Genitiv Singular= |
|||
|Genitiv Plural= |
|||
|Dativ Singular= |
|||
|Dativ Plural= |
|||
|Akkusativ Singular= |
|||
|Akkusativ Plural= |
|||
}} |
|||
{{Silabseparo}} , {{pl.}} |
|||
{{Prononco}} |
|||
, {{pl.}} {{sonskribo|...}} |
|||
===={{Signifoj}}==== |
===={{Signifoj}}==== |
||
Linio 30: | Linio 14: | ||
===={{Tradukoj}}==== |
===={{Tradukoj}}==== |
||
{{eko}} |
{{eko}} |
||
*{{ar}}: [1] {{t|ar|}} |
|||
*{{en}}: [1] {{t|en|}} |
|||
*{{fr}}: [1] {{t|fr|}} |
|||
*{{is}}: [1] {{t|is|}} |
|||
{{mezo}} |
|||
*{{it}}: [1] {{t|it|}} |
|||
*{{pt}}: [1] {{t|pt|}} |
|||
*{{ro}}: [1] {{t|ro|}} |
|||
*{{es}}: [1] {{t|es|comadre}} |
*{{es}}: [1] {{t|es|comadre}} |
||
{{fino}} |
{{fino}} |
||
{{Referencoj}} |
{{Referencoj}} |
||
:[1] Germana {{Wikipedia2|de|Gevatterin{{fino}} |
|||
{{Referencoj}} |
|||
:[1] Germana {{Wikipedia2|de|Gevatterin}} |
|||
:[1] {{Ref-UniLeipzig|Gevatterin}} |
:[1] {{Ref-UniLeipzig|Gevatterin}} |
||
{{Fontoj}} |
{{Fontoj}} |
||
{{Similaĵoj}} |
Kiel registrite je 06:10, 27 jun. 2019
germana
Substantivo, Ŝablono:f
Signifoj
- [1] baptanino
Deveno |
Ekzemploj |
- [1] Ich ging hinein. Ich stellte den Koffer ab, und da sah ich Gevatterin Tod, die fiese Nervensäge mit dem unsäglichen Lächeln auf der Treppe sitzen, auf der untersten Stufe.[2]
Tradukoj
Referencoj kaj literaturo |
- [1] Uni Leipzig: Wortschatz-Lexikon „Gevatterin“.
Fontoj kaj citaĵoj |
- ↑ Hermann Paul: Deutsches Wörterbuch. 10. Auflage, Niemeyer, Tübingen 2002. ISBN 3-484-73057-9
- ↑ Fernando Vallejo. Der Abgrund [trad. de Svenja Becker]. — Frankfurto ĉe Majno, Suhrkamp, 2004, paĝo 10.