Bahre

El Vikivortaro

germana[redakti]

 Substantivo[redakti]

ina

Ununombro

Multenombro

Nominativo die Bahre

die Bahren

Genitivo der Bahre

der Bahren

Dativo der Bahre

den Bahren

Akuzativo die Bahre

die Bahren

Rimarkoj
[1] La vorto »Bahre« estas sencaĵe de multuloj asociita kun la morto, tiel do devojiĝis alestante nomilo por portilo por malsanuloj aŭ vunditoj, sinonime de »Trage« aŭ »Traggestell« (brankardo).[1]
Silabseparo
Bah·re, plurnombro: Bah·ren
Elparolo
IFA ˈbaːʀə , plurnombro:  ˈbaːʀən 

Signifoj
[redakti]

[1] brankardo (t.e.portilo por malsanuloj, vunditoj, tenata de du homoj), portilo

Signifoj en la germana:

[1] einer leicht zusammenlegbaren und transportablen einfachen Liege ähnelndes Gestell, mit dem kranke, verletzte oder tote Personen transportiert werden
[2] für die Trauerfeier vorgesehenes Gestell, auf dem, während dieser, der (zumeist eingesargte) Leichnam liegt
Deveno
Bei dem Wort handelt es sich um ein seit dem 8.[2][3]/9.[3] Jahrhundert bezeugtes Erbwort, dessen althochdeutsche Form bāra[2][3][4] lautete (vergleiche altsächsisch bāra[2][3]) und im Mittelhochdeutschen die Form bāre[2][3][4] ‚Bahre, Sänfte[3] (vergleiche mittelniederdeutsch bāre[3], mittelniederländisch bāre[3]) ergab. All diese Formen entstammen der (nicht belegten aber rekonstruierten) westgermanischen[2][4] Form *bǣrō ina ‚Bahre‘[2], die ebenfalls Ursprung der über das westaltsächsische bǣr[3] hervorgegangenen altenglischen Formen bǣr[2] und bēr[3] sowie der altfriesischen bere[2] ist. Diese Formen sind dehnstufige Instrumentalbildungen[2] und schließen sich an ein im althochdeutschen beran[3][4]tragen[4], im mittelhochdeutschen bernFrucht tragen, gebären[3] vorliegendes, und im Neuhochdeutschen untergegangenes[4], (nicht belegtes aber rekonstruiertes) gemeingermanisches Verb[3][4] *ber-a- ‚tragen‘[2] an (siehe »entbehren«[3], »gebären«[2][3][4]). Der (ebenfalls erschlossene) germanische Verbalstamm *ber- lässt sich wiederum zusammen mit altindischträgt‘, lateinisch ferre → la sowie feretrum → la neŭtra ‚Bahre‘, altgriechisch φέρειν phérein sowie φέρετρον phéretron neŭtra ‚Bahre‘, altslawisch бьрати bьratisammeln, wählen‘ und russisch брать → ru bratʹnehmen‘ auf die (nicht belegte aber rekonstruierte) indoeuropäische Wurzel *bher(ə)- ‚tragen, bringen‘ zurückführen[3]. Aus dem Germanischen wurden ebenfalls französisches bière → fr und italienisches bara → it, beide ‚Bahre‘, entlehnt[3].
Das Wort bedeutet also eigentlich ‚das, womit getragen wird[2]; Trage[4]. Im älteren Neuhochdeutschen kommt häufig die einsilbige Form bar (15./16. Jahrhundert), Baar, Bahr (16./17. Jahrhundert) vor[3].
Samsencaĵoj
[1] Tragbahre, Trage, Traggestell
[2] Totenbahre
Sencparencaj vortoj
[2] Katafalk, Paradebett
Kontraŭvortoj
[1, 2] Bett
Hiperonimoj
[1, 2] Gestell
Hiponimoj
[1] Feldbahre, Krankenbahre, Leichenbahre, Tragbahre, Transportbahre
[2] Totenbahre
Ekzemploj
[1] Er wurde auf einer Bahre ins Krankenhaus gebracht, da er nicht gut laufen konnte.
[1] „Der Priester mit der Monstranz geht vorüber, eine schreit von ihrer Bahre auf: »Ich bin gesund!« Hat weiterhin Knochentuberkulose ohne Veränderung.“[5]
[1] „Erstens weit und breit kein Arzt zur Stelle, und den Sanitäter mußte man auch erst suchen, keine Bahre, auf die man einen Verwundeten legen konnte.“[6]
[1] „Auf einer Bahre liegt ein Mann in den Vierzigern, seine Gesichtszüge sind verzerrt, er atmet mit Mühe. Er hat einen Darmdurchbruch und wartet seit drei Tagen in der Hitze auf seine Operation.“[7]
[1] „Auf dem Weg ins Waidspital, angeschnallt auf der Bahre, beklagt er sich über die Fahrweise von Markus Reutemann, der am Steuer des Rettungswagens sitzt: «Muss das so holpern?», fragt er wiederholt, worauf ihm Andrea Müller im Fond des Wagens geduldig versichert, ihr Kollege fahre ganz anständig.“[8]
[1] „Wir befördern die Verwundeten auf Bahren und laufen los, um sie auf dem Pritschenwagen unterzubringen.“[9]
[1] „Der Sieger erhielt im Anschluss einen Ölzweig und einen Geldbetrag, während der Unterlegene auf einer mit Tüchern behängten Bahre aus der Arena getragen und bestatten wurde.“[10]
[1] „Im Hintergrund wird der ebenfalls getötete Vater der Kleinen auf einer Bahre getragen.“[11]
[2] „Keinen Pfaffen hört’ man singen,
Keine Glocke klagte schwer;
Hinter deiner Bahre gingen
Nur dein Hund und dein Friseur.“[12]
[2] „Blaß und auf immer stumm, auf immer! liegst du
Hingestreckt, o Geliebte, auf der Bahre![13]
[2] „Fünf Tage lang lag die Leiche auf dem Paradebett, und etwa 300 000 Männer und Frauen defilierten an der Bahre vorbei, während die Straßen vom Grand Corrido de Leon Trotzky von einer Volksballade widerhallten, die ein anonymer Barde verfaßt hatte.“[14]
[2] „Je näher die Bahre, desto höher das Bare.“[15]
[2] „Barack Obama konnte die Tränen nicht zurückhalten. So wie jeder, der sich vorstellt, an der Bahre sechsjähriger Kinder zu stehen, die von einem Geistesgestörten mit Kriegswaffen niedergemetzelt wurden.“[16]
Esprimoj (parolturnoj)
[2] von der Wiege bis zur Bahre
Frazaĵoj
[1] auf einer Bahre liegen; eine Bahre herbeischaffen; jemanden auf eine Bahre legen; jemanden auf einer Bahre wegtragen
[2] auf einer Bahre liegen; vor der Bahre des Toten niederstürzen
Vortfaradoj kaj vortgrupigadoj
[2] aufbahren, Bahrtuch

Tradukoj
[redakti]

Referencoj kaj literaturo
[1, 2] Wissenschaftlicher Rat der Dudenredaktion (Hrsg.): Duden, Das große Wörterbuch der deutschen Sprache. In zehn Bänden. 3., völlig neu bearbeitete und erweiterte Auflage. 1. Band A–Bedi Dudenverlag, Mannheim/Leipzig/Wien/Zürich ISBN 3-411-04743-7, DNB 96540756X, Seite 445.
[1, 2] Wissenschaftlicher Rat der Dudenredaktion (Hrsg.): Duden, Deutsches Universalwörterbuch. 6. Auflage. Dudenverlag, Mannheim/Leipzig/Wien/Zürich ISBN 978-3-411-05506-7, Seite 241.
[1] Brockhaus Wahrig Deutsches Wörterbuch. Mit einem Lexikon der Sprachlehre. In: Digitale Bibliothek. 9., vollständig neu bearbeitete und aktualisierte Auflage. wissenmedia in der inmedia ONE GmbH, Gütersloh/München ISBN 978-3-577-07595-4 (CD-ROM-Ausgabe), Stichwort »Bahre«.
[1, 2] Duden enrete „Bahre
[1, 2] wissen.de – Wörterbuch „Bahre
[1] Vikipedio enhavas artikolon pri: Bahre
[1, 2] Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache „Bahre
[1] The Free Dictionary „Bahre
[*] canoo.net „Bahre
[*] Uni Leipzig: Wortschatz-LexikonBahre“.
[*] Online-Wortschatz-Informationssystem Deutsch „Bahre
[1, 2] Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart „Bahre
[1] Krünitz: Oeconomische Encyclopädie „Bahre
[1, 2] Germana vortaro de Jakob kaj Wilhelm Grimm (Deutsches Wörterbuch von Jacob und Wilhelm Grimm)Bahre“.
[1, 2] Ŝablono:Ref-Pierer1857
Fontoj kaj citaĵoj
  1. Komparu Duden, Das Synonymwörterbuch. Ein Wörterbuch sinnverwandter Wörter. In: Der Duden in zwölf Bänden. 3., vollständig neu erarbeitete Auflage. Band 8 Dudenverlag, Mannheim/Leipzig/Wien/Zürich ISBN 3-411-04083-1 (CD-ROM), Stichwort »Bahre«.
  2. 2,00 2,01 2,02 2,03 2,04 2,05 2,06 2,07 2,08 2,09 2,10 2,11 Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache. 24., durchgesehene und erweiterte Auflage. Walter de Gruyter, Berlin/New York ISBN 978-3-11-017473-1, DNB 965096742, Seite 83.
  3. 3,00 3,01 3,02 3,03 3,04 3,05 3,06 3,07 3,08 3,09 3,10 3,11 3,12 3,13 3,14 3,15 3,16 3,17 Wolfgang Pfeifer: Etymologisches Wörterbuch des Deutschen, digitalisierte und aufbereitete Ausgabe basierend auf der 2., im Akademie-Verlag 1993 erschienenen Auflage. Stichwort „Bahre“.
  4. 4,0 4,1 4,2 4,3 4,4 4,5 4,6 4,7 4,8 Dudenredaktion (Hrsg.): Duden, Das Herkunftswörterbuch. Etymologie der deutschen Sprache. In: Der Duden in zwölf Bänden. 4. Auflage. Band 7 Dudenverlag, Mannheim/Leipzig/Wien/Zürich ISBN 978-3-411-04074-2, Seite 65.
  5. Max Brod (Hrsg.): Gesammelte Werke. Taschenbuchausgabe in sieben Bänden. 7. Band: Tagebücher 1910–1923. Ungekürzte Ausgabe Fischer-Taschenbuch-Verlag, Frankfurt am Main ISBN 3-436-02351-5 (Lizenzausgabe des S. Fischer Verlags, Frankfurt am Main, zitiert nach Franz Kafka: Tagebücher 1910-1923. In: Projekt Gutenberg-DE. (URL).).
  6. Peter Mallwitz (Hrsg.): Reden an den Feind. Ungekürzte Ausgabe Fischer-Taschenbuch-Verlag, Frankfurt am Main ISBN 3-596-29250-6, paĝo 112 (Lizenzausgausgabe des Bertelsmann-Verlags, München 1986, zitiert nach Google Books).
  7. Ŝablono:Per-Le Monde diplomatique Online
  8. Vom Leben, vom Tod und von zu vielen Promillen. Nachts im Einsatz mit den Zürcher Rettungssanitätern. In: NZZOnline. ISSN 0376-6829 (URL, abgerufen am 3. August 2013).
  9. Augenzeugenbericht aus dem Irak: In der Schusslinie. In: sueddeutsche.de. ISSN 0174-4917 (URL, abgerufen am 3. August 2013).
  10. Ŝablono:Per-Cóndor Online
  11. Ŝablono:Per-GrenzEcho Online
  12. Derselbe (Hrsg.): Pomare. In: Romanzero. Hoffmann und Campe, Hamburg paĝo 38 (Zitiert nach Vikifontaro-fontoteksto „Pomare“).
  13. Derselbe (Hrsg.): An der Bahre der Geliebten. In: Gedichte. Erster Band J. G. Cotta’scher Verlag, Stuttgart und Augsburg paĝo 124 (Zitiert nach Google Books).
  14. Trotzki. 3. Band: Der verstoßene Prophet, 1929-1940. 2. Auflage. W. Kohlhammer, Stuttgart/Berlin/Köln/Mainz (Originaltitel: Trotzky: The Prophet Outcast, übersetzt von Harry Maòr) ISBN 3-17-232201-7, paĝo 469 (Zitiert nach Google Books).
    Im Originalsatz ist die Wortgruppe »Grand Corrido de Leon Trotzky« kursiv gesetzt.
  15. Höhere Privatpension für dicke Raucher. In: DiePresse.com. (URL, abgerufen am 3. August 2013).
  16. Ŝablono:Per-Standard Online
bare, fahre, paare, Paare, wahre